Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.891

An Open Letter: The Introduction

Nicotine's Famous Honey

Letra

Una Carta Abierta: La Introducción

An Open Letter: The Introduction

Antes de empezarBefore I begin
Discúlpame mientras dejo una generosa donación en el frasco de juramentosExcuse me while I drop a bountiful donation into the swear jar
Porque en estos próximos momentosBecause in these next few moments
Te llevo por todo lo que eresI'm taking you for everything you are
Como me tomaste por todo lo que eraAs you took me for everything that I was
Todo lo que podría haber sidoEverything that I could have been
Me diste por sentadoYou took me for granted

Innumerables noches, conté las horasCountless nights, I counted the hours
Y las razones de mi estar con tu culo rotoAnd the reasons of my being with your busted ass
¿Estaba tan desesperada?Was I that desperate
Que permitiría que me tratarasThat I would allow for you to treat me
Como el trapo escondido debajo de tu colchón?As the rag tucked under your mattress?
¿Estaba tan aburrido?Was I that bored
Que vería tus arrebatosThat I would see your outbursts
¿Como entretenimiento por el momento?As entertainment for the time being?
¡Pensaste que era lindo!You thought that shit was cute!

Le rogué por negligenciaI begged for negligence
Mientras rogabas comer mi vaginaWhile you begged to eat my pussy
Pero yo quería que te murieras de hambre!!But I wanted you to starve!!
Me fié por tu desnutriciónI fiened for your malnourishment
¿Por qué debería tener que preparar tal fiestaWhy should I have to prepare such a feast
¿Para el negro que constantemente me alimentaba a la fuerza?For the nigga who constantly force-fed me bullshit?
Quiero decir, no es como si me estuviera perdiendo algoI mean, it's not like I was missing out on anything -
Pero, ¿podrías decir lo mismo de ti?But could you say the same for yourself?

Pensé que el amor estaba escrito en mi mangaI figured love was written on my sleeve
Pero resulta que sólo era perezoso y necesitaba un buen bañoBut it turns out I was just lazy and in need of a good bath
Para enjuagarme de los pecados que cometiste contra míIn order to rinse myself of the sins that you had commited against me
Manchaste mi camisa favoritaYou stained my favourite shirt

Me preguntaron cuándo dejaré de escribir sobre tiThey asked me when I'll stop writing about you
Y les digo que se preocupen de sus malditos asuntosAnd I tell them to mind their goddamn business
Porque esos cabrones no eran los únicosBecause those motherfuckers were not the ones
¡Que fueron atrincherados en el bloque de un escritor!Who were barricaded into a writer's block!
Derramé esas paredes como tú me animasteI beat down those walls like you beat down my encouragement
Y los reformé en una bóveda, en la que mantengo oculto a nuestro chacalAnd I renovated them into a vault, in which I keep our jackal hidden
Ella se rasca en la grieta de la puertaShe scratches at the crack of the door
Rogando que se le libereBegging to be released
Pero guardo esa llave bajo mi lenguaBut I keep that key tucked under my tongue
Porque si ella se soltara, me encerraríanFor if she were to get loose, I'd get locked up
Y ese no es el tipo de basura con el que estoy tratando de lidiar ahora mismoAnd that is not the type of shit that I am trying to deal with right now

Tuve muchas oportunidadesI had plenty of chances
Donde podría haberte quitado la vida es lo que estoy diciendoWhere I could have taken your life is what I'm saying
Ya sea en la cárcel, o en defensa propiaWhether it had been jail time, or self defense
Tu vida podría haber sido mía de cualquier maneraYour life could have been mine either way
Escribo esto mientras sonreía, fumo, y sorbo esta buena porqueríaI type this as I smirk, and smoke, and sip on this good shit

¡Debí haberte drenado por cada gota!I should have drained you for every drop!
¡Debí haberte hecho drenar, y luego te hice caer!I should have made you drain, then made you drop!
Debería haber llamado a la maldita policíaI should have called the fucking cops -
O mis primos, lo que seaOr my cousins, whatever

Pero, no importa cuántas veces me hiciste malBut, no matter how many times you did me wrong
Te hice bien y nunca me fui de tu ladoI did you right and I never left your side
Excepto por esa nocheExcept for that one night
Y ese tipo del que nunca te habléAnd that one guy that I never told you about
Pero, si escuchas esto, sabes el restoBut, if you hear this you know the rest
No hay necesidad de escribirloThere's no need to type it out
Me hiciste sentir soloYou made me feel alone
Así que me sentó en su trono - y sabía de tiSo he sat me on his throne - and he knew about you
Pero no le importabaBut he did not care
Le jodí a ese hombreI fucked the shit out of that man -
Esa nocheThat one night stand
Esperando que lo sintierasHoping that you would feel it
Y los odié a los dos después de haber terminadoAnd I hated the both of you after I was done

Supongo que ese maldito era el únicoI guess that one fuck was the one
Que no podía presionarme para darte a tiThat I couldn't push myself to give to you
Y ahí fue cuando supe que lo había superadoAnd that's when I knew I was over it
No significaste nada para míYou meant nothing to me
Ya ni siquiera me excitasteYou didn't even turn me on anymore
Estaba secoI was dry
Como tu boca en esas noches de pastilla-desfiladoLike your mouth on those pill-paraded nights
Y me enfermaste en el estómagoAnd you made me sick to my stomach

Lloraste porque no te besaríaYou cried because I wouldn't kiss you
Y me superé con satisfacciónAnd I was overcome with satisfaction
Te hice besar mis piesI had you kissing my feet
Correr mi bañoRunning my bath
Y empapando mi pecho con tu agua salada genéricaAnd drenching my chest with your generic salt water

Nada de esto era realNone of this was real
Tuvo que haber sido una especie de mal viajeIt had to have been some sort of bad trip
Un espejismo de la zona crepuscular del tipo de inicioAn inception type twilight zone mirage
Pero se acabó ahora y me echas de menosBut it's over now and you're missing me
Y estoy enamorado de él incondicionalmenteAnd I'm in love with him unconditionally
Lo que me sorprendeWhich surprises me
¡Porque pensé que lo arruinaste para todos!Because I thought you fucked it up for everybody!
Pero en realidadBut in reality
Acabas de traerme con el que se supone que debo estarYou just brought me to the one that I'm supposed to be with
Así que gracias por la experienciaSo thank you for the experience
Espero que me veasI hope you see me
Y espero que me odiesAnd I hope you hate me


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nicotine's Famous Honey y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección