Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 612

Call Me Water

Night Lovell

Letra

Appelle-moi l'eau

Call Me Water

Kiraw le sauveurKiraw the savior

Tu sais que tu peux pas venir de ce côté (venir de ce côté)You know that you can't come on this side (come on this side)
Des centaines de billets, je sais que j'en ai de mon côté (de mon côté)Hunnid bands, know I got that on my side (it's on my side)
T'as un problème ? Sache qu'on se cache pas (on se cache pas)You got a problem? Just know we do not hide (we do not hide)
J'espère que t'es prêt, parce que t'es pas dur à trouver (pas dur à trouver)I hope you're ready, 'cause you're not hard to find (hard to find)
OkOkay
Tu veux cette potion ? Prends une gorgée (prends une gorgée)You want this potion? Take a sip (take a sip)
Sur mon shit, si tu m'aimes pas, suce ma bite (suce ma bite)On my shit, you don't like me, suck my dick (suck my dick)
Salope stupide, j'ai entendu que tu parlais mal (parlais mal)Stupid bitch, I heard you was talkin' slick (talkin' slick)
Je te bloque dans tes tracks, si tu crois que tu bouges bien (bouges bien)Stop you in your tracks, if you think you movin' sick (movin' sick)

C'est tellement flippant (flippant), c'est un peu creepy (creepy)It's so freaky (freaky), it's a little creepy (creepy)
Cette merde devient délicate (délicate)This shit gettin' tricky (tricky)
Putain, que cette chatte est sournoise (ayy)God that pussy sneaky (ayy)
Appelle-moi l'eau (l'eau), je glisse à travers tes meufs (glisse à travers tes meufs)Call me water (water), I'm slidin' through your hoes (slidin' through your hoes)
J'espère que tu restes éveillé parce que je défonce tes portes, ayy (défonce tes portes)Hope you stay awake 'cause I'm breakin' down your doors, ayy (breakin' down your doors)
C'est tellement flippant (flippant), c'est un peu creepy (creepy)It's so freaky (freaky), it's a little creepy (creepy)
Cette merde devient délicate (délicate)This shit gettin' tricky (tricky)
Putain, que cette chatte est sournoise (ayy)God that pussy sneaky (ayy)
Appelle-moi l'eau (l'eau), je glisse à travers tes meufs (tes meufs)Call me water (water), I'm slidin' through your hoes (your hoes)
J'espère que tu restes éveillé (ayy), parce que je défonce tes portes, ayy (défonce tes portes)Hope you stay awake (ayy), 'cause I'm breakin' down your doors, ayy (breakin' down your doors)

Réalise la fausse merde, en grandissantRealize the fake shit, as I got older
J'étais juste un jeune gamin, avec un poids sur les épaulesWas just a young kid livin', with a chip on my shoulder
J'avais pas de chemin, je creusais, jusqu'à ce que je trouve une raisonAin't had no path, I kept diggin', till I found me a reason
Vous les négros changez comme les saisons, c'est pour ça que vous réussissez pasYou niggas switch just like the seasons, that's why you not succeedin'
Le temps a passé, je suis devenu un démon, et ça a changé comment je me sensTime went by, turned a demon, and it changed how I'm feelin'
Je sais que je souris mais c'est juste le sommet, de l'iceberg, je suis assisI know I'm smilin' but it's the tip, of the iceberg, I sit
Au-dessus de tous vous les négros qui haïssent et parlent votre merdeOn top of all you niggas hating and talkin' your shit
Et c'est pour ça que tous vous les négros vous êtes partis, parce que vous agissez comme des putesAnd that's why all you niggas left you, 'cause you act like a bitch
Pourquoi pas ce soir ? Je pourrais t'emmener dans ce vol (dans ce vol)Why not tonight? I could bring you on this flight (on this flight)
Te sortir d'ici, juste toi et moi hors de vue (hors de vue)Take you out the way, me and you just out of sight (out of sight)
J'espère que mon futur est radieux, mais pour l'instant je veux pas de lumière (je veux pas de lumière)Hope my future's bright, but right now I don't want light (I don't want light)
Je comprends pas pourquoi je suis comme ça, je sais juste que ça fait tellement de bien, ayyI don't understand why I'm like this, I just know it feels so right, ayy

C'est tellement flippant (flippant), c'est un peu creepy (creepy)It's so freaky (freaky), it's a little creepy (creepy)
Cette merde devient délicate (délicate)This shit gettin' tricky (tricky)
Putain, que cette chatte est sournoise (ayy)God that pussy sneaky (ayy)
Appelle-moi l'eau (l'eau), je glisse à travers tes meufs (glisse à travers tes meufs)Call me water (water), I'm slidin' through your hoes (slidin' through your hoes)
J'espère que tu restes éveillé parce que je défonce tes portes, ayy (défonce tes portes)Hope you stay awake 'cause I'm breakin' down your doors, ayy (breakin' down your doors)
C'est tellement flippant (flippant), c'est un peu creepy (creepy)It's so freaky (freaky), it's a little creepy (creepy)
Cette merde devient délicate (délicate)This shit gettin' tricky (tricky)
Putain, que cette chatte est sournoise (ayy)God that pussy sneaky (ayy)
Appelle-moi l'eau (l'eau), je glisse à travers tes meufs (tes meufs)Call me water (water), I'm slidin' through your hoes (your hoes)
J'espère que tu restes éveillé (ayy), parce que je défonce tes portes, ayyHope you stay awake (ayy), 'cause I'm breakin' down your doors, ayy


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Night Lovell y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección