Traducción generada automáticamente
Vir Sapiens Dominabitur Astris
Nightbringer
El Hombre Sabio Dominará las Estrellas
Vir Sapiens Dominabitur Astris
Trato mi paso sobre el muro de estrellas y paso a la eternidadI trace my gate upon the wall of stars and pass into eternity
Navegando a través de los eones a lomos del dragón del ojo del vientoNavigating the aeons astride the dragon of the wind's eye
A través de los tumultuosos mares del espacio y el tiempo más allá de las grandes esferas de fuegoThrough the tumultuous seas of space and time byond the great spheres of fire
Los últimos puestos avanzados y faros finales al borde del abismoThe last outposts and final beacons on the brink of the yawning void
Aquí donde las semillas del pensamiento surgen de la nadaHere where the seeds of thought arise from naught
Y el gran ojo es solo una vela en las profundidadesAnd the great eye is but a candle in the depths
Negro en espacio sin límitesBlack on pitch space unbound
Aquí yace la serpiente (katholikos phis)Here lies the serpent (katholikos phis)
Negro en espacio sin límitesBlack on pitch space unbound
Sus serpentinas bobinas envolviendo todas las cosas encarnadas y por venirIts writhing coils enfolding all things incarnate and yet to be
Desde la gran boca de la serpiente emana el aliento que es la vidaFrom the serpent's great maw issues the breath that is the life
De todos los mundos vistos e invisiblesOf all worlds seen and unseen
Los vientos de la creaciónThe winds of creation
(Y hacia su gran boca eventualmente retornarán)(And unto its great maw in time shall return)
Destrucción, nacimiento y muerteDestruction, birth, and death
RenazcoI am reborn
Siempre avanzo hacia donde ni siquiera osan soplar los vientos astralesEver onward I soar where even the astral winds dare now blow
Hacia el principio, el espacio más allá de la existenciaTo the beginning, the space beyond existence
Y desde las estrellas no nacidas donde aún no ha habitado la luzAnd from the stars unborn where no light has yet dwelled
Construyo mi trono e ilumino mi reinoI construct my throne and illuminate my kingdom
Mi voluntad, la mano del arquitecto, mi palabra una nueva nota en la canción eternaMy will, the hand of the architect, my word a new note in the eternal song
La puerta del ojo que he despertado separa las brumas del tiempoThe gate of the eye that I have awakened parts the mists of time
Viendo más allá de los vastos eones de la eternidadSeeing beyond the vast aeons of eternity



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nightbringer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: