Traducción generada automáticamente

Clarity
Nightcore
Clarté
Clarity
Plongée dans des vagues geléesHigh dive into frozen waves
Où le passé reprend vieWhere the past comes back to life
Lutte contre la peur pour la douleur égoïsteFight fear for the selfish pain
Et ça en vaut la peine à chaque foisAnd it's worth it every time
Reste immobile juste avant qu'on s'écraseHold still right before we crash
Car on sait tous les deux comment ça se termineCause we both know how this ends
Une horloge tourne jusqu'à ce qu'elle brise ton verreA clock ticks 'till it breaks your glass
Et je me noie encore en toiAnd I drown in you again
Car tu es la partie de moiCause you are the piece of me
Que j'aimerais ne pas avoir besoinI wish I didn't need
Chassant sans relâcheChasing relentlessly
Je me bats encore, et je ne sais pas pourquoiStill fight, and I don't know why
Si notre amour est une tragédie, pourquoi es-tu mon remède ?If our love is tragedy, why are you my remedy?
Si notre amour est de la folie, pourquoi es-tu ma clarté ?If our love's insanity, why are you my clarity?
Marche à travers un défilé rougeWalk on through a red parade
Et refuse de faire des excusesAnd refuse to make amends
Ça coupe profondément notre solIt cuts deep through our ground
Et nous fait oublier tout bon sensAnd makes us forget all common sense
Ne parle pas pendant que j'essaie de partirDon't speak as I try to leave
Car on sait tous les deux ce qu'on choisiraCause we both know what we'll choose
Si tu tires, alors je pousserai trop fortIf you pull, then I'll push too deep
Et je retomberai directement vers toiAnd I'll fall right back to you
Car tu es la partie de moiCause you are the piece of me
Que j'aimerais ne pas avoir besoinI wish I didn't need
Chassant sans relâcheChasing relentlessly
Je me bats encore, et je ne sais pas pourquoiStill fight, and I don't know why
Si notre amour est une tragédie, pourquoi es-tu mon remède ?If our love is tragedy, why are you my remedy?
Si notre amour est de la folie, pourquoi es-tu ma clarté ?If our love's insanity, why are you my clarity?
Hey-ah, hey-ah-ahHey-ah, hey-ah-ah
Pourquoi es-tu ma clarté ?Why are you my clarity?
Hey-ah, hey-ah-ahHey-ah, hey-ah-ah
Pourquoi es-tu ma clarté ?Why are you my clarity?
Car tu es la partie de moiCause you are the piece of me
Que j'aimerais ne pas avoir besoinI wish I didn't need
Chassant sans relâcheChasing relentlessly
Je me bats encore, et je ne sais pas pourquoiStill fight, and I don't know why
Si notre amour est une tragédie, pourquoi es-tu mon remède ?If our love is tragedy, why are you my remedy?
Si notre amour est de la folie, pourquoi es-tu ma clarté ?If our love's insanity, why are you my clarity?
Notre amourOur love
Si notre amourIf our love
Est une tragédie, ohIs tragedy, oh
Si notre amour est de la folie, pourquoi es-tu ma clarté ?If our love's insanity, why are you my clarity?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nightcore y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: