Transliteración y traducción generadas automáticamente

Toroimerai
Nightmare
Toroimerai
Toroimerai
Sacudido, la confusión corta la visión quemada
揺れた、惑わくが切り取る焼けた視界
yureta, madowaku ga kiritoru yaketa shikai
La vista cuadrada trajo consigo mi pasado
四角い景色が連れてきた過去の自分
shikakui keshiki ga tsurete kita kako no jibun
Solo en los recuerdos que se desvanecen, encontré lo que me falta ahora
ただ色褪せゆく追憶に、今足りないものを拾った
tada iroase yuku tsuioku ni, ima tarinai mono wo hirotta
Los espinos del sol caen dolorosamente
痛いくらいに降りしきぐ太陽の棘
itai kurai ni furi shikiku taiyou no toge
Mirando hacia arriba, dejé pasar mi mano
見上げては手を透かした
miagete wa te wo sukashita
En la temporada de nieve que brillaba en tonos opacos, el calor opaco desapareció
鈍色に輝いた雪の季節に、うるみ色の熱は消えた
nibiiro ni kagayaita setsu no kisetsu ni, urumi iro no netsu wa kieta
En aquel entonces, estaba estirándome inútilmente
あの時、無駄に背伸びをする自分がいた
ano toki, muda ni senobi wo suru jibun ga ita
'¿Podré convertirme en adulto después de pasar unos cuantos veranos más?' y señalé con el dedo
あと幾年の夏を越せば大人になれる?」と指を押した
"ato ikutose no natsu wo koseba otona ni nareru?" to yubi wo otta
Si miras desde arriba, puedes verlo todo, las mentiras y la fealdad también
真上から見降ろせば全てが見える、嘘や醜さも全て
"maue kara mi oroseba subete ga mieru, uso ya minikusa mo subete."
El sol parecía hablar así
太陽がそう語るように思えた
taiyou ga sou kataru you ni omoeta
La inocencia parecía extraña, y reí
幼さがおかしく、笑った
osanasa ga okashiku, waratta
La luna del mediodía susurró suavemente a mi oído
真昼の月が耳元でそっと囁いた
mahiru no tsuki ga mimimoto de sotto sasayaita
En ese momento, dijo que no volvería dos veces más
この時、今は二度も訪れてくれないと
kono toki1, ima wa nido mo otozurete kurenai to
Recogiendo cosas importantes, lo esencial, viviendo el presente
大切なこと、大事なもの、拾い集めて、今を生きる
taisetsu na koto, daiji na mono, hiroiatsumete, ima wo ikiru
Incluso el ruido molesto de las cigarras se desvanece en la distancia
煩すぎる蝉の音さえも遠くに霞む
urusasugiru semi no ne sae mo tooku ni kasumu
No puedo volver a ese día
あの日には戻れない
ano hi ni wa modorenai
Incluso las cosas obvias cobran vida en la noche
分かりきったそんなことすらも息を吹き返す夜
wakari kitta sonna koto sura mo iki wo fukikaesu yoru
Los espinos del sol caen dolorosamente
痛いくらいに降りしきぐ太陽の棘
itai kurai ni furi shikiku taiyou no toge
Mirando hacia arriba, dejé pasar mi mano
見上げては手を透かした
miagete wa te wo sukashita
En la temporada de nieve que brillaba en tonos opacos, el calor opaco desapareció
鈍色に輝いた雪の季節に、うるみ色の熱は消えた
nibiiro ni kagayaita setsu no kisetsu ni, urumi iro no netsu wa kieta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nightmare y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: