Transliteración y traducción generadas automáticamente

Boku No Kirai Na Kimi Ga Shindara, Boku Wa Warau No Darou Ka?
Nightmare
Boku No Kirai Na Kimi Ga Shindara, Boku Wa Warau No Darou Ka?
むかしむかしのおはなしでmukashimukashi no ohanashi de
ものがたりかたるものもないmonogatari kataru mono mo nai
しゅのきげんのよそうとどうとうshu no kigen no yosou to doutou
それはくうそうのさんぶつではないsore wa kuusou no sanbutsu dewa nai
ゆびでふれられるほどにげんじつyubi de furerareru hodo ni genjitsu
おとずれをせつにねがったotozure wo setsu ni negatta
おわらないおわりをowaranai owari wo
みみをふさいだりょうてすきまにしんしょくmimi wo fusaida ryoute sukima ni shinshoku
きみのわらいごえkimi no waraigoe
ききたくないそのねむねがひろうしんりkikitakunai sono ne mune ga hirou shinri
なぞのパラドックスnazo no paradokkusu
きみはなんだkimi wa nan da?
きみがわるいわけではないkimi ga warui wake dewa nai
きみがわるいこのかんかくkimi ga warui kono kankaku
このたましいがいれかわるんだkono tamashii ga irekawaru n da
きのうときょうのぼくはべつじんでkinou to kyou no boku wa betsujin de
とまどいながらいまをいきてゆくtomadoi nagara ima wo ikite yuku
きみをきらいなことだってkimi wo kirai na koto datte
そうしごとのいっかんsou shigoto no ikkan
みみをふさいだりょうてすきまにしんしょくmimi wo fusaida ryoute sukima ni shinshoku
きみのわらいごえkimi no waraigoe
ききたくないそのねむねがひろうしんりkikitakunai sono ne mune ga hirou shinri
なぞのパラドックスnazo no paradokkusu
きみはなんだkimi wa nan da?
あしもとにさいたむすうのかいとうのはなashimoto ni saita musuu no kaitou no hana
どのはなをつんでこのむねにうえようdono hana wo tsunde kono mune ni ueyou?
そしてまたくりかえすおわりなきもんどうsoshite mata kurikaesu owari naki mondou
たのしむみたいにtanoshimu mitai ni
ぼくのきらいなきみがしんだときぼくはboku no kirai na kimi ga shinda toki boku wa
わらえるだろうかwaraeru darou ka?
ぼくにそのじしんはboku ni sono jishin wa?
If You, Who I Hate, Were to Die, Would I Laugh?
Once upon a time, in a tale long gone
There’s no one left to tell the story
Predicting the mood of the season, it’s clear
It’s not some imaginary thing
It’s real enough to touch with my fingers
I desperately wished for a visit
An endless end
With my ears shut tight, I’m consumed by your laughter
I don’t want to hear that sound, it tears at my heart
The truth is a twisted riddle
What are you?
It’s not that you’re bad
It’s this feeling that’s wrong
This soul is changing
Yesterday and today, I’m a different person
While I’m lost, I keep living in the now
Even hating you
That’s just part of the job
With my ears shut tight, I’m consumed by your laughter
I don’t want to hear that sound, it tears at my heart
The truth is a twisted riddle
What are you?
Countless flowers of the phantom bloom at my feet
Which flower should I pick to plant in my heart?
And then, the endless cycle of questions repeats
Like I’m enjoying it
When you, who I hate, die
Would I laugh?
What about my confidence?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nightmare y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: