Transliteración y traducción generadas automáticamente

Cyan
Nightmare
Zyan
Cyan
Wann habe ich den Überblick verloren, wie lange wird das noch dauern?
いつから見失い いつまで続くだろう
Itsukara miushinai itsumade tsudzuku darou
Nur wiederhole ich diese törichten Worte.
ただ繰り返した 愚かな戯言
Tada kurikaeshita oroka na zaregoto
Unbemerkt habe ich einen Traum verloren, der fest sein sollte.
知らぬ間に失くした 揺るがないはずの夢
Shiranu aida ni nakushita yuru ga nai hazu no yume
In einer Zeit, in der es kein Zurück mehr gibt, ein verworfenes Tier.
もう引き返せぬ時代に 捨てられた犬
Mou hikikaesenu jidai ni suterareta inu
Leicht und sanft zählte ich die Nächte, während ich nach Bedeutung suchte.
ふわりふわり 夜を数えた そこに意味を求めながら
Fuwari fuwari yoru wo kazoeta soko ni imi wo motome nagara
In der Leere des Lebens schnitt ich mich selbst.
生きていくことの虚しさに 自分を切り刻んだ
Ikite iku koto no munashisa ni jibun wo kiri kizanda
Die Zukunft und die Realität blieben mir unklar, während die Jahreszeiten vergingen.
未来も理未も わからないまま 季節は流れた
Mirai mo rimi mo wakaranai mama kisetsu wa nagareta
Ich träumte von einem früheren Traum, in dem ich strahlend lächelte.
いつかの夢を見た 眩しく笑っていた
Itsuka no yume wo mita mabushiku waratteita
Ich kann nicht mehr so unbefangen lachen wie an diesem Tag.
もう無垢 あの日のように 笑えない
Mou muku ano hi no you ni waraenai
Als ich plötzlich hindurchging, spürte ich die Aura des Neuanfangs.
ふいに通り抜けたらめばえの霊気
Fui ni toori nuketa kareba majiri no reiki
Mir wurde die Kürze der verbleibenden Zeit bewusst.
残された時間の短さに 気づいた
Nokosareta jikan no mijikasa ni kidzuita
Leicht und sanft fällt der Pulverschnee, was kann ich tun?
ふわりふわり 落ちる粉雪 僕に何ができるのか
Fuwari fuwari ochiru konayuki boku ni nani ga dekiru no ka
Und als ich dir begegnete, wurde der Himmel trüb, die Sonne schien.
そして出会う君の眩しさに 曇る空 日が射した
Soshite deau kimi no mabushisa ni kumoru sora hi ga sashita
Warum entfernt sich das, was ich so sehr begehre, so weit?
焦がれるほど遠く 離れていくのはなぜ
Kogareru hodo tooku hanareteiku no hanaze ?
Nur durch die Begegnung mit dir
君に出会えた ただそれだけで
Kimi ni deaeta tada sore dake de
fühlte ich den Wunsch zu leben, so kalt und grausam.
生きてみたく思えた 冷酷なほど
Ikite mitaku omoeta reikoku na hodo
Die Distanz bleibt unverändert, eine Liebe aus Glas.
変わらない距離 ガラスの方の恋
Kawaranai kyori GARASU no hou no koi
Der Himmel wird trüb, du verschwimmst.
曇り出す空 霞ゆく君
Kumori dasu sora kasumi yuku kimi
Wieder beginnen diese sinnlosen, verzerrten Tage.
また始まる 意味のない ひずんだ日々が
Mata hajimaru imi no nai hizunda hibi ga




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nightmare y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: