Traducción generada automáticamente
70s 80s
Nightmares On Wax
70er 80er
70s 80s
Thatcher war an der MachtThatcher was in power
Die Zeiten waren hart und bitterTimes were tight and sour
Der Buchstabe A wurde überall in einen Kreis gesprühtThe letter a was sprayed in a circle everywhere
Und jeder ließ sich die Haare rasieren oder spikes frisierenAnd everybody's head was gettin' shaved or spiked
Meine Schwester nähte ihre Schlaghosen und machte daraus RöhrenjeansMy sister stitched her flares and made 'em into drainpipes
Sie stand auf Adam Ant und Wuthering HeightsShe was into adam ant and wuthering heights
Ich fand Gefallen an Madness und Grifter-BikesI was getting into madness and grifter bikes
Mama musste spät arbeiten, ich hatte keine BeschwerdenMom had to work late, I had no complaints
Ich kam damit durch, wenn Opa aufpassteUsed to get away with murder when grandad babysat
Wir spielten Fuchs und Hound, bis die Sonne unterging,Used to play fox and hound 'til the sun came down,
Sangen 'Lip Up Fatty', rannten wild durch die GeisterstadtSingin' lip up fatty, running wild through the ghost town
Und alles, was ich wollte, waren Doc Martens und HosenträgerAnd all I wanted was doc boots and braces
Mein Ohr gepierct, 'Also, Mama, was ist ein Rassist?'My ear pierced, "so, mum, what's a racist?"
Sie erklärte nicht, dass wir nicht ganz kaukasisch waren,She didn't explain that we weren't quite caucasian,
Als wir schwarze Kinder bei einer zukünftigen Gelegenheit sahenAs we could see black children on some future occasion
Und sie hielt das geheimAnd she'd keep that shtum
Alle meine Freunde werden einer Gehirnwäsche unterzogenAll my friends are gettin' brainwashed
Nf und Hakenkreuze, die sie auf die Schreibtische kratzenNf and swastikas they're scratchin' on the desktops
Unruhen und Gewalt im FernsehenRiots and violence on the tv
Zerbrochen in den Nachrichten, während wir Toast mit Belag aßen, sahen wir Polizisten verprügeltBroken down on newsround while eatin' toast toppers, watchin' coppers get beat down
Kirchendiscos und Ausflüge mit dem SpielprogrammChurch discos and trips with the play scheme
Tanzten zu Ska, küssten das Mädchen meiner TräumeDancin' to ska, kissing the girl of my dreams
Mein zehnter Geburtstag und diese Two-Tones bleiben gepresstMy tenth birthday and those two-tones stay pressed
Geld in meiner Karte, ich kaufte 'One Step Beyond', jaMoney in my card I bought one step beyond, yes
Lieh es einem Freund, hab es nie zurückbekommenLent it to a friend, never got it back
Lieber Jim, könntest du das für mich regeln?Dear jim could you fix it for me?
Erinnerst du dich daran?Remember that?
Nur ein Kind der 70er, ein Kind der frühen 80erJust a 70s baby, early 80s child
Erinnere mich an die Tage im Backstein-HinterhofReminiscin' 'bout the days in the brick backyard
Nur ein Kind der 70er, ein Kind der frühen 80erJust a 70s baby, early 80s child
Erinnere mich an die Tage und du denkst, die Zeiten sind hartReminscin' 'bout the days and you think times are hard
Oh, lass mich dir jetzt erzählen, woo, oh, eine böse Hexe war an der MachtOh, let me tell you now, woo, oh, a wicked witch was in power
Und oh mein Gott, sie hat verschlungenAnd oh, my God she did devour
Wirkte einen Zauber namens Depression, machte ein Leben zur HölleCast a spell called depression made a living hell
Stellte Mann gegen Mann, vergaß die Jungen und MädchenTurned man against man forgot the boys and girls
Wir hatten keine Zukunft, HeimcomputerWe had no future, home computer
Mussten mit dem auskommen, was wir hattenHad to make do with what we had
Klopf-an-die-Tür-Rennen und die Second-Hand-KleiderKnock-a-door-run and the hand-me-down gowns
Aktueller Beat, fröhlich, Crackers aus dem Underground, Synthpop, Muppet Show, Elektro im RadioCurrent beat, upbeat, cracker jack of underground, synthpop, muppet show, electro on the radio
Mama, dreh es auf, es ist eine neue Sache, jaMum, turn it up, it's a new thing, yeah
Jetzt will ich nur noch High-Tech mit fettem BassNow all I want is high tech's with fat bass
Er hat den nächsten besten Freund, der anfängt zu scratchen und zu breakenHe?s got the next best friend started scratchin' and breakin'
Schnapp dir deine Racks und Batterien, um den Boom-Box am Laufen zu haltenSnatch your racks and battery by the stack to keep the boom box from going flat
Konnte nicht klarkommen und ging mit einem Performance-Kid in den Laden, dieser Ort war noch nie so vollDidn't cope and went in over the store with a performance kid this place has never been so packed
Straßenlaterne als Scheinwerfer, Pappkarton als BühneStreet light for a spot light, cardboard box for a stage
Und wenn du eine Rechnung zu begleichen hattest, hast du das mit deinem Breaken gelöstAnd if you had a score to settle you resolved it with your breakin'
Nicht wie jetzt, wo sie mit Waffen und Schlägern umgehenNot like now they're using guns and bats
Ältere Leute ausrauben, davon brauchen wir nicht mehrRobbin' old folk, we don?t need no more of that
Nur ein Kind der 70er, ein Kind der frühen 80erJust a 70s baby, early 80s child
Erinnere mich an die Tage im Backstein-HinterhofReminiscin' 'bout the days in the brick backyard
Nur ein Kind der 70er, ein Kind der frühen 80erJust a 70s baby, early 80s child
Erinnere mich an die Tage und du denkst, die Zeiten sind hartReminscin' 'bout the days and you think times are hard
Jeder Stein und jeder Ziegel, der geworfen wurdeEvery brick and every stone thrown
War für dich und michWas for you and me
Sie standen festThey stood firm
Wahrhaft revolutionärTruly revolutionary
Gaben zurück, was sie bekamen.Gave back as good as what they go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nightmares On Wax y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: