Traducción generada automáticamente
70s 80s
Nightmares On Wax
70 años 80
70s 80s
Thatcher estaba en el poderThatcher was in power
Los tiempos eran apretados y amargosTimes were tight and sour
La letra a fue rociada en un círculo por todas partesThe letter a was sprayed in a circle everywhere
Y la cabeza de todo el mundo estaba siendo afeitada o pinchadaAnd everybody's head was gettin' shaved or spiked
Mi hermana cosió sus bengalas y las convirtió en tuberías de drenajeMy sister stitched her flares and made 'em into drainpipes
Ella estaba en Adán hormiga y en las alturas borrasasShe was into adam ant and wuthering heights
Me metía en la locura y las bicis estafadorI was getting into madness and grifter bikes
Mamá tuvo que trabajar hasta tarde, yo no tenía quejasMom had to work late, I had no complaints
Solía escapar con la suya cuando el abuelo cuidaba de niñosUsed to get away with murder when grandad babysat
Solía jugar al zorro y al sabueso hasta que el sol bajóUsed to play fox and hound 'til the sun came down,
Cantando labios gordos, corriendo salvaje por la ciudad fantasmaSingin' lip up fatty, running wild through the ghost town
Y todo lo que quería eran botas y aparatos ortopédicosAnd all I wanted was doc boots and braces
Mi oreja perforó, «así que, mamá, ¿qué es un racista?My ear pierced, "so, mum, what's a racist?"
Ella no explicó que no éramos del todo caucásicoShe didn't explain that we weren't quite caucasian,
Como pudimos ver a los niños negros en alguna ocasión futuraAs we could see black children on some future occasion
Y ella se quedaría con ese culoAnd she'd keep that shtum
Todos mis amigos están siendo lavados el cerebroAll my friends are gettin' brainwashed
Nf y esvásticas que están arañando en los escritoriosNf and swastikas they're scratchin' on the desktops
Disturbios y violencia en la televisiónRiots and violence on the tv
Desbaratados en las noticias mientras comían tostadas, viendo a los policías ser golpeadosBroken down on newsround while eatin' toast toppers, watchin' coppers get beat down
Discotecas de la iglesia y viajes con el esquema de juegoChurch discos and trips with the play scheme
Bailando a ska, besando a la chica de mis sueñosDancin' to ska, kissing the girl of my dreams
Mi décimo cumpleaños y esos dos tonos se mantienen apretadosMy tenth birthday and those two-tones stay pressed
Dinero en mi tarjeta compré un paso más allá, síMoney in my card I bought one step beyond, yes
Se lo presté a un amigo, nunca lo recuperéLent it to a friend, never got it back
Querido Jim, ¿podrías arreglarlo por mí?Dear jim could you fix it for me?
¿Recuerdas eso?Remember that?
Sólo un bebé de 70 años, un niño de 80 añosJust a 70s baby, early 80s child
Recuerdos de los días en el patio trasero de ladrilloReminiscin' 'bout the days in the brick backyard
Sólo un bebé de 70 años, un niño de 80 añosJust a 70s baby, early 80s child
Recordatorio de los días y crees que los tiempos son difícilesReminscin' 'bout the days and you think times are hard
Oh, déjame decirte ahora, woo, oh, una bruja malvada estaba en el poderOh, let me tell you now, woo, oh, a wicked witch was in power
Y oh, Dios mío, ella devoróAnd oh, my God she did devour
Echad un hechizo llamado depresión hizo un infierno vivienteCast a spell called depression made a living hell
Convertido hombre contra hombre olvidó a los niños y niñasTurned man against man forgot the boys and girls
No teníamos futuro, computadora domésticaWe had no future, home computer
Tenía que hacer lo que teníamosHad to make do with what we had
Corre a la puerta y los vestidos de mano a manoKnock-a-door-run and the hand-me-down gowns
ritmo actual, optimista, cracker jack de underground, synthpop, muppet show, electro en la radioCurrent beat, upbeat, cracker jack of underground, synthpop, muppet show, electro on the radio
Mamá, sube el volumen, es algo nuevo, síMum, turn it up, it's a new thing, yeah
Ahora todo lo que quiero es alta tecnología con bajos gordosNow all I want is high tech's with fat bass
¿Él? El próximo mejor amigo empezó a arañar y romperHe?s got the next best friend started scratchin' and breakin'
Agarra los racks y la batería por la pila para evitar que la caja de la pluma se desplanaSnatch your racks and battery by the stack to keep the boom box from going flat
No lo soporté y entré a la tienda con un chico de rendimiento. Este lugar nunca ha estado tan llenoDidn't cope and went in over the store with a performance kid this place has never been so packed
Luz de calle para un foco, caja de cartón para un escenarioStreet light for a spot light, cardboard box for a stage
Y si tuvieras una cuenta que saldar lo resolviste con tu rupturaAnd if you had a score to settle you resolved it with your breakin'
No como ahora usan armas y murciélagosNot like now they're using guns and bats
Robando a viejos, ¿no? No necesito más de esoRobbin' old folk, we don?t need no more of that
Sólo un bebé de 70 años, un niño de 80 añosJust a 70s baby, early 80s child
Recuerdos de los días en el patio trasero de ladrilloReminiscin' 'bout the days in the brick backyard
Sólo un bebé de 70 años, un niño de 80 añosJust a 70s baby, early 80s child
Recordatorio de los días y crees que los tiempos son difícilesReminscin' 'bout the days and you think times are hard
Cada ladrillo y cada piedra lanzadaEvery brick and every stone thrown
Era para ti y para míWas for you and me
Se mantuvieron firmesThey stood firm
Verdaderamente revolucionarioTruly revolutionary
Devuélvemás tan bueno como lo que vanGave back as good as what they go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nightmares On Wax y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: