Traducción generada automáticamente

Ein Stern, Der Deinen Namen Trägt
Nik P.
Une étoile qui porte ton nom
Ein Stern, Der Deinen Namen Trägt
Depuis des années, je vis avec toiSeid jahren schon leb ich mit dir
Et je remercie le ciel pour çaUnd ich danke gott dafür
Qu'il m'ait donné quelqu'un comme toiDas er mir dich gegeben hat
En souvenir de notre vieAls erinnerung an unser leben
Aujourd'hui, je veux te donner quelque choseMöchte ich dir heut´ etwas geben
Un cadeau pour l'éternitéEin geschenk für alle ewigkeit
Une étoile qui porte ton nomEinen stern der deinen namen trägt
Haut dans le cielHoch am himmelszelt
Je te l'offre cette nuitDen schenk ich dir heut nacht
Une étoile qui porte ton nomEinen stern der deinen namen trägt
Qui survivra à toutes les époquesAlle zeiten überlebt
Et veille sur notre amourUnd über unsere liebe wacht
Un jour, tout sera finiIrgendwann ist es vorbei
Et dans le ciel, il y aura de la place pour nous deuxUnd im himmel wird platz für uns zwei
Mais ton étoile restera là-haut pour toujours et à jamaisDoch dein stern bleibt oben für immer und ewig steh´n
Et même dans mille ans, elle portera ton nomUnd auch noch in 1000 jahren wird er deinen namen tragen
Et sera toujours la plus belle de toutesUnd immer noch der schönste von allen sein
Une étoile qui porte ton nomEinen stern der deinen namen trägt
Haut dans le cielHoch am himmelszelt
Je te l'offre cette nuitDen schenk ich dir heut nacht
Une étoile qui porte ton nomEinen stern der deinen namen trägt
Qui survivra à toutes les époquesAlle zeiten überlebt
Et veille sur notre amourUnd über unsere liebe wacht
Une étoile qui porte ton nomEinen stern der deinen namen trägt
Haut dans le cielHoch am himmelszelt
Je te l'offre cette nuitDen schenk ich dir heut nacht
Une étoile qui porte ton nomEinen stern der deinen namen trägt
Qui survivra à toutes les époquesAlle zeiten überlebt
Et veille sur notre amourUnd über unsere liebe wacht
Une étoile qui porte ton nomEinen stern der deinen namen trägt
Haut dans le cielHoch am himmelszelt
Je te l'offre cette nuitDen schenk ich dir heut nacht
Une étoile qui porte ton nomEinen stern der deinen namen trägt
Qui survivra à toutes les époquesAlle zeiten überlebt
Et veille sur notre amourUnd über unsere liebe wacht



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nik P. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: