Traducción generada automáticamente

Lowkey
NIKI
Discret
Lowkey
Je me demande ce que je ferai quand les flics débarquerontWonder what I’ll do when the cops come through
Et que le whisky sera épuiséAnd the whiskey’s run out
Parce que je te regarde depuis deux heures et demie‘Cause I’ve been lookin’ at you since half past two
On va prendre ça en ville ?Wanna take this downtown?
Ce courage liquide me rend bien trop honnêteThis liquid courage got me way too honest
Mets ton téléphone sur vibreurPut your phone on vibrate
Attrapons une ambiance, chérie, pendant que le soleil est couchéLet’s catch a vibe, babe, while the sun’s down
Chut maintenant, je sais qu'on est un peu trop défoncés pour rester immobiles, mon amourHush now, I know we’re a little too fucked up to stay still, love
Sois aussi silencieuse que possibleBe as quiet as you can
Parce que si quelqu'un nous voit, ça va faire du bruit'Cause if anyone sees they’ll just blow shit up
Je n'ai pas besoin de savoir si tu es priseI don’t gotta know if you’re taken
Je te fais juste savoir que la chambre est libreI’ll just let ya know bedroom’s vacant
Personne n'a besoin de le savoir, juste nous et la luneNo one’s gotta know, just us and the moon
Jusqu'à ce que le soleil commence à se lever’Til the sun starts wakin'
Le haut est la seule direction que je voisUp’s the only direction I see
Tant qu'on garde çaAs long as we keep this
Discret- discret- discret- discret- discret- discret- discret- discret (ah, ah)Low- low- low- low- low- low- low- lowkey (ah, ah)
Tu n'as même pas besoin de m'aim- aim- aim- aim- aimer (ah, ah)You ain’t even gotta lo- lo- lo- lo- lo- lo- lo- love me (ah, ah)
Nous dans un grand lit, gardons ça secretUs in a king-size, keep it a secret
Dis que je suis ta reine, je ne veux pas quitter çaSay I’m your queen, I don’t wanna leave this
Discret- discret- discret- discret- discret- discret- discret- discretLow- low- low- low- low- low- low- lowkey
Magicien des mots, me disant que mon énergie est si envoûtanteWizard with words, tellin’ me my energy’s so bewitchin’
Alors je vais y aller en premier, il y a un bar ouvert, réduisons cette distanceSo I’ll go first, there’s an open bar, let’s close this distance
Oh mon dieu, ne me fais pas épeler toute la nuitOh my, don’t make me have to spell it all night
Je me fous de tout ce blabla de he-said-she-saidI don’t really give a fuck ‘bout all the he-said-she-said bullshit
Alors choisis ton poison, mon amourSo pick your poison love
Allons quelque part un peu plus exclusifLet’s go somewhere a little more exclusive
Prends un verre, prends un risque, prends ma main, garçonTake a shot, take a chance, take my hand boy
Tension si intense comme un astéroïdeTension so intense like an asteroid
Sois discret, faut éviter tous les tabloïdsBe discreet, gotta dodge all the tabloids
Ne pensons pas trop, il n'y a pas de problèmesLet’s not think too much, there ain’t no problems
Tant qu'on garde çaSo long as we keep this
Discret- discret- discret- discret- discret- discret- discret- discret (ah, ah)Low- low- low- low- low- low- low- lowkey (ah, ah)
Tu n'as même pas besoin de m'aim- aim- aim- aim- aimer (ah, ah)You ain’t even gotta lo- lo- lo- lo- lo- lo- lo- love me (ah, ah)
Nous dans un grand lit, gardons ça secretUs in a king-size, keep it a secret
Dis que je suis ta reine, je ne veux pas quitter çaSay I’m your queen, I don’t wanna leave this
Discret- discret- discret- discret- discret- discret- discret- discretLow- low- low- low- low- low- low- lowkey
Discret, discretLowkey, lowkey
Discret, discretLowkey, lowkey



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NIKI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: