Traducción generada automáticamente
See U Never
NIKI
Ver U Nunca
See U Never
Guarde su explicación
Save your explanation
No quiero oírlo, nena
I don't wanna hear it baby
Despiértate con tu práctico trabajo de palabras dulces
Lay off with your handy work of candy words
No me llamarás más tarde
You don't get to call me up later
Cualquiera puede hacerlo mejor que tú
Anyone can do better than you
No puedes distinguir la mugre de las joyas
You can't tell grime from jewels
Pero soy demasiado chic para no vendettas
But I'm too chic for no vendettas
Pero te lo diré
I'll tell you though
Se necesita un cerebro para salir y fui a la escuela
It takes a brain to leave and I went to school
¿Por qué no vas a decirle a esa bruja que le deseo la mejor de las suertes?
Whyn't you go and tell that bitch I wish her best of luck
Cariño, hará un respiro para la puerta cuando sea demasiado
Honey, he gon' make a break for the door when it's too much
Me va a hacer una buena línea, pero a mí no me importa
He gon' make a beeline for me but I, I won't give no fucks
Estás lleno de mierdas 24/7 mi corazon
You're full of shit 24/7 mi corazon
Espero que tu mamá esté orgullosa de haber criado una vagina por un hijo
I hope your mama proud she raised a pussy for a son
No estaré allí para besar ninguna herida cuando todo el mundo se vaya
I won't be there to kiss any wounds when everybody's gone
Porque
'Cause
No te veré nunca
I'll be seeing you never
Vivo libre, ligero como una pluma
I'm living free, light as a feather
Cuando tienes frío, solo en diciembre
When you're chilly, alone in December
Sólo recuerda
Just remember
No te veré nunca
I'll be seeing you never
Crucero por el 11
Cruisin' down 11th
Mire a mi derecha, el asiento del pasajero está desocupado
Glance to my right, the passenger seat's unoccupied
Así es como sé que no teníamos nada
Here's how I know that we had nothin'
Porque cuando conduzco solo
'cause when I'm driving alone
No hay nada de tu colonia
There's no waft of your cologne
Estoy tan aliviada, juro que podría llorar
I'm so relieved, I swear I could cry
Esquivé una bala cuando te despedí tan rápido
I dodged a bullet when I bid you that fast goodbye
¿Por qué, señor te perdiste un dólar por conseguirte un centavo?
Why, mister you missed a dollar to get you a dime
Es desconcertante que dejaras una vixen por una serpiente
It's bewildering that you would leave a vixen for a snake
Me roegas que no te odie así que esto es lo que estipulo
You beg me not to hate you so here's what I stipulate
¿Por qué no vas y empaca tus cosas?
Whyn't you go ahead and pack up your shit
Eso incluye tu trasero feo, sí (por lo que pagué)
That includes your ugly ass suedes, yeah (That I paid for)
Fui tan bueno contigo que te di todos mis bienes a la carta
I was so good to you I gave you all my assets a la carte
Te dejo elegir y elegir todos los deseos de tu corazón
I let you pick and choose all the desires of your heart
Broma es sobre ti por arruinar todo eso nena
Joke's on you for messing all that up babe
Tu estupidez es el estado del arte
Your foolishness is state of the art
Adivinar
Guess
No te veré nunca
I'll be seeing you never
Vivo libre, ligero como una pluma
I'm living free, light as a feather
Cuando tienes frío, solo en diciembre
When you're chilly, alone in December
Sólo recuerda
Just remember
No te veré nunca
I'll be seeing you never
Te veré nunca, te veré nunca
See you never, I'll see you never
Nos vemos nunca, te veré nunca nena
See you never, I'll see you never babe
Nos vemos nunca, nos vemos nunca más
See you never, see you never again
Nos vemos nunca
See you never
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NIKI e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: