The Inquisitor's Rage
Nikolo Kotzev
La Furia Del Inquisidor
The Inquisitor's Rage
En estos tiempos de peste y locuraIn these times of plague and madness
Afirma sufrir dolor y tristezaHe claims to suffer pain and sadness
¿Cómo podía este hombre ser un sanador?How could this man be a healer?
Sus propios familiares acaban de morir de fiebreHis own folks just died in fever
Él los engañó a todos, pero déjenme decirlesHe fooled you all, but let me tell you
Nunca dormiré ni comeréI'll never sleep and never eat
Hasta que sea míoTill he is mine
Ruega por tu alma, NostradamusPray for your soul, Nostradamus
Tu poder maligno es nuestra perdición, así que escúchame ahoraYour evil power is our disaster, so hear me now
Soy un hombre santo, debo proteger al ReyI'm a holy man, I should protect the King
En la batalla y en el esfuerzo he sido el eslabón más fuerteIn battle and endeavor I've been the strongest link
Protector del reino, siervo de nuestro DiosProtector of the realm, a servant of our God
Ahora, levántense ustedes contra ese hombreNow, rise you people against that man
Y no creas ni una sola palabra de lo que diceAnd don't believe a single word he says
(Porque viene aquí a encontrarse con nuestra reina)(For he is coming here to meet our queen)
Ahora reuniré a mis hombres lealesI'll gather now my loyal men
Y encontrar la manera de quitarle la vidaAnd figure out the way to take his life
(Él va cayendo) cayendo, cayendo, cayendo(He's going down) down, down, down
La Reina es ciega, está de su ladoThe Queen is blind, she's on his side
(Él va cayendo) cayendo, cayendo, cayendo(He's going down) down, down, down
No hay duda de que no tardará muchoThere's no doubt that it won't take long
Antes de que esté de rodillasBefore he's on his knees
Estoy en busca de Nostradamus (torneo real orgullo deportivo y)I am on a quest for Nostradamus (tournament royal sports pride and)
(¡Alegraos, celebrad a Margarita!)(Joy celebrate Marguerite)
(El segundo asalto de la suite nupcial terminó en empate)(Wedding suite second bout in a draw)
(Lanza rota, el destino golpea al rey)(Broken lance, destiny strikes the King)
Celebraré cuando ya no esté entre nosotros (cachorro de león)I will celebrate when he is no longer among us (lion young)
(Vencer a uno mayor en una pelea en el campo)(Overcome older one on a field in a fight)
(Él atravesará los ojos reales a través de una jaula)(He will pierce royal eyes through a cage)
(El dorado, luego muere de una muerte cruel)(Golden one, then he dies a cruel death)
No puedo esperar a meterlo bajo tierra (torneo real deportivo)I just can't wait to put him six feet under (tournament royal sports)
(Orgullo y alegría celebran a Marguerite)(Pride and joy celebrate Marguerite)
(El segundo asalto de la suite nupcial terminó en empate)(Wedding suite second bout in a draw)
(Lanza rota, el destino golpea al rey)(Broken lance, destiny strikes the King)
¡Qué sensación! Bailaré sobre su tumba (león joven)What a feeling, I'll be dancing on his grave (lion young)
(Vencer a uno mayor en una pelea en el campo)(Overcome older one on a field in a fight)
(Él atravesará los ojos reales a través de una jaula)(He will pierce royal eyes through a cage)
(El dorado, luego muere de una muerte cruel)(Golden one, then he dies a cruel death)
La vida es así, NostradamusC'eat la vie, Nostradamus



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nikolo Kotzev y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: