Transliteración y traducción generadas automáticamente
Κοίτα τι έκανες
Nikos Ganos
Schau, was du angestellt hast
Κοίτα τι έκανες
Ich kann nicht einmal einen Moment denken
Δεν μπορώ να σκεφτώ ούτε μια στιγμή
Den boró na skeftó úte mia stigmí
Du ziehst mich stark an wie ein Magnet, du
Με τραβάς δυνατά σαν μαγνήτη εσύ
Me travás dynatá san magníti esý
Ein Sprung ins Nichts und in dein Feuer lass ich mich fallen
μια βουτιά στο κενό και στη φωτιά σου αφήνομαι
mia voutiá sto kenó kai sti fotiá sou afínomai
Du liebst mich, vergisst mich und kommst zurück
Μ' αγαπάς με ξεχνάς και ξαναγυρνάς
M' agapás me xechnás kai xanagyrnás
Mit Küssen machst du mich betrunken, doch woanders gehst du hin
με φιλιά με μεθάς μα αλλού το πας
me filiá me methás ma allou to pas
Ich werde zu deinem Spielzeug in deinen Händen
παιχνιδάκι σου εγώ μέσα στα χέρια σου γίνομαι
pechnidáki sou egó méssa sta chéria sou gínomai
Du weißt, wie man gut spielt
Ξέρεις να παίζεις καλά
Xéreis na pézeis kalá
Mit manipulierten Karten und
με πειραγμένα χαρτιά και
me peiragména chartiá kai
Schau, was du angestellt hast, du hast mich
κοίτα τι έκανες μ' έκανες
koíta ti ékanes m' ékanes
Dazu gebracht, dir hinterherzulaufen, auf einen Blick zu warten, auf deinen Blick
να τρέχω πίσω σου εγώ να περιμένω ένα βλέμμα, ένα σου βλέμμα
na trécho píso sou egó na periméno éna vlémma, éna sou vlémma
Ich will alles, was du willst, lebe nur für dich, nur für dich
να θέλω ό,τι και εσύ να ζω μονάχα για σένα, μόνο για σένα
na thélo ó,ti kai esý na zo monácha gia séna, móno gia séna
Schau, was du angestellt hast
για κοίτα τι έκανες
gia koíta ti ékanes
Was auch immer du willst und verlangst, wirst du hier finden
Ό,τι θες και ζητάς θα το βρεις εδώ
Ó,ti thes kai zitás tha to vreis edó
Du wirst mir sagen, dass du mich liebst und ich werde fallen
θα μου πεις μ' αγαπάς και θα πέσω εγώ
tha mou peis m' agapás kai tha péso egó
Ich habe dich gut kennengelernt, doch entkommen kann ich nicht
σ' έχω μάθει καλά μα να ξεφύγω δεν γίνεται
s' écho máthei kalá ma na xefýgo den gínetai
Einmal, wenn ich kann, werde ich nicht ja sagen
Μια φορά αν μπορώ δε θα πω το ναι
Mia forá an boró den tha po to nai
Wenn ich kann, werde ich mich verstecken, werde nie rausgehen
αν μπορώ θα κρυφτώ δε θα βγω ποτέ
an boró tha kryftó den tha vgo poté
Doch dieser Gedanke lässt sich nur mit Lügen vergleichen
όμως η σκέψη αυτή μόνο με ψέμα συγκρίνεται
ómos i sképsi aftí móno me pséma sygkrínetai
Ich werde bleiben, was du willst, du wirst auch hier sein
θα μείνω σ' ό,τι θέλεις θα είσαι εδώ και εσύ
tha méno s' ó,ti théleis tha eísai edó kai esý
Grenzen kennst du nicht, lebst aber für den Moment
όρια δε ξέρεις μα ζεις για τη στιγμή
ória de xéreis ma zis gia ti stigmí
Wenn du mit mir bist, habe ich einen Plan
αν είσαι εσύ μαζί μου εγώ έχω σκοπό
an eísai esý mazí mou egó écho skopó
Mein Leben schlägt im wilden Rhythmus
χτυπάει η ζωή μου με ξέφρενο ρυθμό
chtypáei i zoí mou me xéfreno rythmó



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nikos Ganos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: