Traducción generada automáticamente

Enséñame
Nil Moliner
Montre-moi
Enséñame
Eh ! Allez ! Yeah !¡Eh! ¡Ale! ¡Ie!
Montre-moi à profiter de la vieEnséñame a derrochar la vida
Montre-moi à chanter comme vous le faitesEnséñame a cantar como lo hacéis
Montre-moi comment tu vis ton tempsEnséñame cómo vives tu tiempo
Les rues et les mystèresLas calles y misterios
Les nuits sans sommeil (ay, ay, ay)Las noches sin dormir (ay, ay, ay)
J'écouterai les histoires les plus secrètesEscucharé las historias más secretas
Et je danserai votre danse sans savoir (qu'est-ce que c'était ?)Y bailaré vuestro baile sin saber (¿qué fue?)
Je vais écrire toutes les recettes qui font fleurir cette terreVoy a escribir todas las recetas que siembran esta tierra
Qui t'a vu naîtreQue te vio nacer
Pendant que je t'observe apprendreMientras te observo aprender
À notre manièreA nuestra manera
Je sais que tu veux retourner chez toiSé que quieres volver a tu tierra
Et pouvoir l'enlacer à nouveauY poderla abrazar otra vez
J'espère que tu ne te perdras jamaisOjalá nunca te pierdas
J'espère que tu pourras te retrouverOjalá te puedas encontrar
J'espère que tu reviendras chez toiOjalá vuelvas a tu tierra
Et que tu pourras voir le ciel et au-delàY que puedas ver el cielo y más allá
Et que le temps décide du cheminY que el tiempo decida el camino
Comme l'air qui retourne à la merComo el aire que vuelve a la mar
Si un jour les fleurs se fanentSi algún día la' flore' marchitan
Change de cap et recommence à semerCambia de rumbo y vuelve a sembrar
Montre-moi à aimer comme tu le fais (je t'aime)Enséñame a querer como lo haces (I love you)
Montre-moi que la famille est le pilierEnséñame que la familia es el pilar
Montre-moi vos forêts les plus profondesEnséñame vuestras selvas más profundas
Les mers les plus sauvagesLos mares más salvajes
L'envie de vivre (à fond dans la vie)Las ganas de vivir (a tope con la vida)
J'écouterai tes histoires d'enfantEscucharé tus historias de pequeño
Et je crierai : Merci d'être làY gritaré: Gracias por aparecer
J'admire ton envie, tes tournantsQue admiro tus ganas, tus giros
À Charlie je dis, mon frère aussiA Charlie le digo, mi hermano también
Pendant que je t'observe apprendreMientras te observo aprender
À notre manièreA nuestra manera
Je sais que tu veux retourner chez toiSé que quieres volver a tu tierra
Et pouvoir l'enlacer à nouveauY poderla abrazar otra vez
J'espère que tu ne te perdras jamaisOjalá nunca te pierdas
J'espère que tu pourras te retrouverOjalá te puedas encontrar
J'espère que tu reviendras chez toiOjalá vuelvas a tu tierra
Et que tu pourras voir le ciel et au-delàY que puedas ver el cielo y más allá
Et que le temps décide du cheminY que el tiempo decida el camino
Comme l'air qui retourne à la merComo el aire que vuelve a la mar
Si un jour les fleurs se fanentSi algún día las flores marchitan
Change de cap et recommence à semerCambia de rumbo y vuelve a sembrar
J'espèreOjalá
Change de cap (comment ?)Cambia de rumbo (¿cómo?)
J'espère que tu ne te perdras jamaisOjalá nunca te pierdas
J'espère que tu pourras te retrouverOjalá te puedas encontrar
J'espère que tu reviendras chez toiOjalá vuelvas a tu tierra
Et que tu pourras voir le ciel et au-delàY que puedas ver el cielo y más allá
Et que le temps décide du cheminY que el tiempo decida el camino
Comme l'air qui retourne à la merComo el aire que vuelve a la mar
Si un jour les fleurs se fanentSi algún día las flores marchitan
Change de cap et recommence à semerCambia de rumbo y vuelve a sembrar
Reviens, reviens à semer (ay, ay, ay, ay)Vuelve, vuelve a sembrar (ay, ay, ay, ay)
Si les fleurs se fanentSi la' flore' marchitan
Sème (oh, oh)Siembra (oh, oh)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nil Moliner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: