Traducción generada automáticamente

Arapuca (part. Sandro Lúcio)
Nilton Lamas
Trampa (part. Sandro Lúcio)
Arapuca (part. Sandro Lúcio)
Armé una trampa en el borde de la carreteraArmei uma arapuca na beira da estrada
Para atrapar a una chica bonita y también a una mujer casadaPra pegar moça bonita e também mulher casada
¿Quién es quién vive en este mundo sin dinero y sin mujer?Quem é quem é que vive neste mundo sem dinheiro e sem mulher?
La primera vez que la trampa se desarmóA primeira vez que a arapuca desarmou
Corrí allí para ver qué atrapóEu fui pra lá correndo pra ver o que ela pegou
Atrapó a una mujer bonita que conquistó mi corazónPegou pegou uma mulher bonita que meu coração gamou
La segunda vez que la trampa se desarmóA segunda vez que a arapuca desarmou
Corrí allí para ver qué atrapóEu fui pra lá correndo pra ver o que ela pegou
Atrapó a un gran negrón que heló mi corazónPegou pegou um baita de um negrão que meu coração gelou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nilton Lamas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: