Traducción generada automáticamente
Jung & Machen Geld (feat. Aymen)
Nimo
Jeunes et on fait du fric (feat. Aymen)
Jung & Machen Geld (feat. Aymen)
(L-L-L-Lordlife)(L-L-L-Lordlife)
Ouais, on est jeunes et on fait du fric, notre but c'est des eurosJa, wir sind jung und machen Geld, unser Ziel sind Euros
J'ai jamais été un bachelier, j'ai jamais regretté, mecWar nie ein Abiturient, hab' das noch nie bereut, Bro
Maintenant on conduit des cabriolets, venant de Bade-WurtembergJetzt werden Cabrios gelenkt, aus Baden-Württemberg
Graffiti sur le mur Free ZGraffiti an die Wand Free Z
On est jeunes et on fait du fricWir sind jung und machen Geld
On est jeunes et on fait du fric, ah (Ohh)Wir sind jung und machen Geld, ah (Ohh)
On est jeunes et on fait du fric, ah-ah (Jeunes et on fait du fric)Wir sind jung und machen Geld, ah-ah (Jung und machen Geld)
On est jeunes et on fait du fric, ah (Ohh)Wir sind jung und machen Geld, ah (Ohh)
On est jeunes et on fait du fric, jeunes et on fait du fricWir sind jung und machen Geld, jung und machen Geld
Déjà-vu, pas de famille riche, je te jure, on avait rienDéjà-vu, kein reiches Elternhaus, ich schwör', wir hatten gar nix
Mec, l'odeur de pisse dans l'escalier te dit que c'est pas marrant, oh-ohMann, der Pissgeruch im Treppenhaus verrät dir, das' kein Spaß ist, oh-oh
Pas d'étoiles, yeux rouges qui brillent (Oh, oh)Keine Sterne, rote Augen, die schimmern (Oh, oh)
Fuck les héros, je mets Sosa dans ma chambre (Saint)Fick auf Helden, hänge Sosa ans Zimmer (Holy)
Dans le parking souterrain, emballé jusqu'à septIn der Tiefgarage, abgepackt bis sieben
Rien mangé, mec, je me souviens des annéesNix gegessen, Mann, ich kann mich an die Jahre erinnern
Et quand la lune brille, des gosses volent dans mon quartierUnd wenn der Mond scheint, fliegen Kinder durch mein Barrio
Ton destin est entre tes mains, ça a jamais été comme çaDein Schicksal liegt in deiner Hand, das ist und war nie so
Maintenant les femmes nous aiment, on fait du cash, rien n'est comme avant (Avant, avant)Jetzt lieben uns Frau'n, wir machen Cash, nix ist wie damals (Damals, damals)
Regarde à gauche puis à droite, il pleut des dollars, des dollarsSchau ma' nach links und dann nach rechts, it's raining dollars, dollars
Ouais, on est jeunes et on fait du fric, notre but c'est des eurosJa, wir sind jung und machen Geld, unser Ziel sind Euros
J'ai jamais été un bachelier, j'ai jamais regretté, mecWar nie ein Abiturient, hab' das noch nie bereut, Bro
Maintenant on conduit des cabriolets, venant de Bade-WurtembergJetzt werden Cabrios gelenkt, aus Baden-Württemberg
Graffiti sur le mur Free ZGraffiti an die Wand Free Z
On est jeunes et on fait du fricWir sind jung und machen Geld
On est jeunes et on fait du fric, ah (Ohh)Wir sind jung und machen Geld, ah (Ohh)
On est jeunes et on fait du fric, ah-ah (Jeunes et on fait du fric)Wir sind jung und machen Geld, ah-ah (Jung und machen Geld)
On est jeunes et on fait du fric, ah (Ohh)Wir sind jung und machen Geld, ah (Ohh)
On est jeunes et on fait du fric, jeunes et on fait du fricWir sind jung und machen Geld, jung und machen Geld
Je viens d'en bas, je viens de la merde (Oh, oh)Komm' von unten, komm' vom Dreck (Oh, oh)
Je viens de la faim à calmer avec des paquets (Oh, oh)Komm' von Hunger still'n mit Packs (Oh, oh)
La vie était si injuste (Oh, oh)Leben war so ungerecht (Oh, oh)
C'est pourquoi on a dû le faire nous-mêmesDeshalb wurden wir es selbst
On est devenus des gars déjà criminels (Oh, oh), j'ai dormi en cours (Oh, oh)Wurden Jungs schon kriminell (Oh, oh), hab' im Unterricht gepennt (Oh, oh)
Dans la profondeur emballé (Oh, oh)In der Tiefe abgepackt (Oh, oh)
Je connais la rue comme Google Maps (Ah)Ich kenn' die Straat wie Google Maps (Ah)
On est jeunes et on fait du fric, Bandolero, on est vraisWir sind jung und machen Geld, Bandolero, wir sind echt
Maintenant ma signature me rapporte six zéros après la virgule, qui l'aurait cru ?Jetzt bringt die Unterschrift mir sechs Nullen nach dem Komma, wer dachte es?
Tu vois les gars maintenant dans le SL, pourquoi tu t'étonnes ?Du siehst die Jungs jetzt im SL, wieso wunderst du dich jetzt?
Je te l'avais déjà dit, tu m'as juste sous-estiméIch hab's dir damals schon gesagt, du hast mich nur unterschätzt
Ouais, on est jeunes et on fait du fric, notre but c'est des eurosJa, wir sind jung und machen Geld, unser Ziel sind Euros
J'ai jamais été un bachelier, j'ai jamais regretté, mecWar nie ein Abiturient, hab' das noch nie bereut, Bro
Maintenant on conduit des cabriolets, venant de Bade-WurtembergJetzt werden Cabrios gelenkt, aus Baden-Württemberg
Graffiti sur le mur Free ZGraffiti an die Wand Free Z
On est jeunes et on fait du fricWir sind jung und machen Geld
On est jeunes et on fait du fric, non, mec, ça n'a pas toujours été comme ça (Ohh)Wir sind jung und machen Geld, nein, Diggi, das war nicht immer so (Ohh)
On est jeunes et on fait du fric, ah-ah (Jeunes et on fait du fric)Wir sind jung und machen Geld, ah-ah (Jung und machen Geld)
On est jeunes et on fait du fric, non, mec, ça n'a pas toujours été comme ça (Ohh)Wir sind jung und machen Geld, nein, Diggi, das war nicht immer so (Ohh)
On est jeunes et on fait du fric, jeunes et on fait du fricWir sind jung und machen Geld, jung und machen Geld



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nimo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: