Traducción generada automáticamente

Glatteis
Nina Chuba
Glace noire
Glatteis
Glace noire, glace noire, mène-moi sur la glace noireGlatteis, Glatteis, führ mich aufs Glatteis
Je fonce dans tes bras, peu importe le prixIch fahr in dich rein, egal, was der Preis ist
Je peux me le permettre, mh-mh-mhIch kann mir das leisten, mh-mh-mh
Glace noire, nous deux, tu mens quand tu te taisGlatteis, wir zwei, du lügst, wenn du schweigst
Ta parole contre la mienne, c'était inévitableDein Wort gegen meins, war nicht zu vermeiden
Qu'on tourne en rondDass wir uns im Kreis dreh'n
Brouillard gris, on va s'écraserGrauer Dunst, wir kollidier'n
Que peut-il encore nous arriver ?Was kann uns jetzt noch passier'n?
C'est déjà bien si on perdIst schon okay, wenn wir verlier'n
Fais demi-tour et file chez toi, file chez toiDreh nochma' um und fahr zu dir, fahr zu dir
À deux cents à l'heureMit zweihundert km per h
Glace noire, autorouteGlatteis, Autobahn
Je m'en fous de toutIst mir alles scheißegal
Juste cette dernière foisNur dieses eine letzte Mal
Tu sais, chaque fois que je (drift, drift, drift, drift)Weißt du, immer wenn ich (drift, drift, drift, drift)
C'est juste pour qu'une étincelle (touche, touche, touche, touche)Dann nur, damit dich ein Funke (trifft, trifft, trifft, trifft)
J'ai juste besoin d'un (éclair, éclair)Brauche nur ein'n kurzen (Lichtblick, Lichtblick)
(Drü-, drü-, drü-) appuie sur l'accélérateur, je m'en fous de tout(Drü-, drü-, drü-) drück aufs Gaspedal, ist mir alles scheißegal
Tu sais, chaque fois que je (drift, drift, drift, drift)Weißt du, immer wenn ich (drift, drift, drift, drift)
C'est juste pour qu'une étincelle (touche, touche, touche, touche)Dann nur, damit dich ein Funke (trifft, trifft, trifft, trifft)
J'ai juste besoin d'un (éclair, éclair)Brauche nur ein'n kurzen (Lichtblick, Lichtblick)
(Drü-, drü-, drü-) appuie sur l'accélérateur, je m'en fous de tout(Drü-, drü-, drü-) drück aufs Gaspedal, ist mir alles scheißegal
Ta rue, ton entrée, ouaisDeine Straße, deine Einfahrt, ja
Troisième étage, encore personne làDritte Etage, wieder keiner da
Je gèle en passant, je me sens un peu seulFriere ein, wenn ich vorbeifahr, fühl mich bisschen einsam
Tu me manques à côté de moi, ouais, ouaisVermisse dich als Beifahrer, ja, ja
Où es-tu ? Où dois-je aller ? Es-tu encore réveillée ?Wo bist du? Wo muss ich hin? Bist du noch wach?
Viens sur la glace pour un dernier dérapageKomm aufs Glatteis für ein'n allerletzten Ausrutscher
Que peut-il encore nous arriver ?Was soll uns jetzt noch passier'n?
Allez, appelle-moi, je viens chez toiKomm, ruf mich an, ich fahr zu dir
À deux cents à l'heureMit zweihundert km per h
Glace noire, autorouteGlatteis, Autobahn
Je m'en fous de toutIst mir alles scheißegal
Juste cette dernière foisNur dieses eine letzte Mal
Tu sais, chaque fois que je (drift, drift, drift, drift)Weißt du, immer wenn ich (drift, drift, drift, drift)
C'est juste pour qu'une étincelle (touche, touche, touche, touche)Dann nur, damit dich ein Funke (trifft, trifft, trifft, trifft)
J'ai juste besoin d'un (éclair, éclair)Brauche nur ein'n kurzen (Lichtblick, Lichtblick)
(Drü-, drü-, drü-) appuie sur l'accélérateur, je m'en fous de tout(Drü-, drü-, drü-) drück aufs Gaspedal, ist mir alles scheißegal
Tu sais, chaque fois que je (drift, drift, drift, drift)Weißt du, immer wenn ich (drift, drift, drift, drift)
C'est juste pour qu'une étincelle (touche, touche, touche, touche)Dann nur, damit dich ein Funke (trifft, trifft, trifft, trifft)
J'ai juste besoin d'un (éclair, éclair)Brauche nur ein'n kurzen (Lichtblick, Lichtblick)
(Drü-, drü-, drü-) appuie sur l'accélérateur, je m'en fous de tout(Drü-, drü-, drü-) drück aufs Gaspedal, ist mir alles scheißegal
Mh-mhMh-mh
Ouais, ouaisJa, ja
Peu importeEgal
Je m'en fous de toutIst mir alles scheißegal



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nina Chuba y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: