Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 434

Bitten der Kinder & An meine Landsleute

Nina Hagen

Letra

Oraciones de los niños & A mis compatriotas

Bitten der Kinder & An meine Landsleute

Oraciones de los niñosBitten der Kinder
Las casas no se quemaránDie Häuser solln nicht brennen
Los bombarderos no deben ser conocidosBomber sollte man nicht kennen
La noche debe ser para dormirDie Nacht soll für den Schlaf sein
La vida no debe ser un castigoLeben soll keine Straf sein

Las madres no lloraránDie Mütter solln nicht weinen
Nadie matará a unKeiner sollt töten einen
Todo el mundo debería construir algoAlle sollen etwas bauen
Allí puedes confiar en todosDa kann man allen trauen

Los chicos deberían llegar aDie Jungen sollen' s erreichen
Los Antiguos de la mismaDie Alten des(der)gleichen

A mis compatriotasAn meine Landsleute

Tú que sobreviviste en ciudades muertasIhr, die ihr überlebtet in gestorbenen Städten
¡Tened piedad de vosotros mismos!Habt doch nun endlich mit euch selbst Erbarmen!
No vayas a nuevas guerras, pobreZieht nun in neue Kriege nicht, ihr Armen
Como si los viejos no llegaran allíAls ob die alten nicht gelanget hätten:
Les pido que tengan piedad de ustedes mismosIch bitt euch, habet mit euch selbst Erbarmen!

¡Tomen la llana, no el cuchillo!Ihr Männer, greift zur Kelle, nicht zum Messer!
Después de todo, ahora estabas sentado bajo los techosIhr säßet unter Dächern schließlich jetzt
Si no hubieras puesto el cuchilloHättet ihr auf das Messer nicht gesetzt
Y es mejor sentarse debajo de los techosUnd unter Dächern sitzt es sich doch besser.
¡Te pido que tomes la paleta, no el cuchillo!Ich bitt euch, greift zur Kelle, nicht zum Messer!

Niños, que os perdonen con la guerraIhr Kinder, daß sie euch mit Krieg verschonen
¿Tienes queMüßt ihr
Pídele a tus padres informaciónum Einsicht eure Eltern bitten.
Di en voz alta que no quieres vivir en ruinasSagt laut, ihr wollt nicht in Ruinen wohnen
Y no sufran lo que ellos mismos sufrieronUnd nicht das leiden, was sie selber litten:
¡Hijos, que os perdonen con la guerra!Ihr Kinder, dass sie euch mit Krieg verschonen!

Ustedes, madres, como se les dioIhr Mütter, da es euch anheimgegeben
Para tolerar o no tolerar la guerraDen Krieg zu dulden oder nicht zu dulden
¡Te lo ruego, deja vivir a tus hijos!Ich bitt euch, lasset eure Kinder leben!
Que te deben nacimiento y no muerte entoncesDaß sie euch die Geburt und nicht den Tod dann schulden
¡Ustedes, madres, dejen vivir a sus hijos!Ihr Mütter, lasset eure Kinder leben!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nina Hagen y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección