Traducción generada automáticamente

Bulerías De Cádiz
Niña Pastori
Bulerías aus Cádiz
Bulerías De Cádiz
Bulerías aus CádizBulerías de Cádiz
ich lebe in der Welt und das ist, was es gibtvivo en el mundo y eso es lo que hay
Meine Oma hatte ein KükenMi abuelita tenía un pollito
sie zog es unter dem Bett auflo criaba debajo la cama
jedes Mal, wenn meine Oma sagtecada vez que mi abuela decía
piepste das Kükenel pollo piaba
Wenn du meinen Namen wissen willstSi quieres saber mi nombre
meinen und den meiner Schwesterel mío y el de mi hermana
ich heiße, ich heißeyo me llamo, yo me llamo
sie heißt, sie heißtella se llama, se llama
Die alten Frauen haben keine FlöheA las viejas no les pican las pulgas
weil sie eine sehr harte Haut habenporque tienen las carnes muy duras
sie kriechen durch die Rippense les meten por los costillares
oh, das sind keine Flöhe, das sind Skorpioneay, que no son pulgas que son alacranes
Tarratrán...Tarratrán...
es leben die Hände, die das Brot machenque vivan las manos que hacen el pan
Einmal war ich in RomUna vez que yo fui a Roma
ließen sie mich nicht reinno me dejaron entrar
weil da ein paar Trompeter warenporque había unos trompeteros
die machten pau...que me hacían pau...
Bulerías aus Cádiz...Bulerías de Cádiz...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Niña Pastori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: