Traducción generada automáticamente

Palillos y Panderos
Niña Pastori
Stäbchen und Trommeln
Palillos y Panderos
Wem gehört dieses Häuschen¿De quién es esta casita
Mit Fenstern und Balkonen?Con ventanas y balcone'?
Ist es von meinem Onkel Joaquín,¿Será de mi tío, el Joaquín
Dem besten von den Besten?El mejor de los mejore'?
Und wenn er nicht hier ist, aus Zufall,Y si no está aquí, por casuali'á
Wird sein Vater, der Schlitzohr, uns versammeln.Su pa're, el talega, nos convi'ará
Zwischen Trommeln, Stäbchen und TrommelnEntre zambombas, palillos y pandero'
Freude, die Gott geboren hat,Alegría, que ha nací'o Dio'
In einer Welt von guten Zigeunern,En un mundo de gitanos bueno'
Die ihm singen (komm schon!), die ihm tanzen,Que le cantarán (¡anda!), que le bailarán
Zwischen Trommeln, Stäbchen und Trommeln.Entre zambombas, palillos y pandero'
Die Jungfrau geht spazieren,La virgen va caminando
Geht ganz allein,Va caminando solita
Und hat keine andere Gesellschaft,Y no lleva más compañía
Als das Kind an der Hand.Que el niño de la manita
Und wenn sie nicht hier ist, aus Zufall,Y si no está aquí, por casualiá
Wird ihre gute Mutter uns versammeln.Su señora ma're nos convi'ará
Zwischen Trommeln, Stäbchen und TrommelnEntre zambombas, palillos y pandero'
Freude, die Gott geboren hat,Alegría, que ha nací'o Dio'
In einer Welt von guten Zigeunern,En un mundo de gitanos bueno'
Die ihm singen (olé!), die ihm tanzen,Que le cantarán (¡olé!), que le bailarán
Zwischen Trommeln, Stäbchen und Trommeln.Entre zambombas, palillos y pandero'
Bis hierher sind wir gekommen (olé!)Hasta aquí hemos vení'o (¡olé!)
400 in der Gruppe,400 en pandilla
Wenn du willst, dass wir dir singen,Si quieres que te cantemo'
Hol 400 Stühle (ja!)Saca cuatrocienta silla' (¡ya!)
Und wenn er nicht hier ist, aus Zufall,Y si no está aquí, por casuali'á
Joaquín, der Schlitzohr, wird uns versammeln.Joaquín, el talega, nos convi'ará
Zwischen Trommeln, Stäbchen und TrommelnEntre zambombas, palillos y pandero'
Freude, die Gott geboren hat (olé!)Alegría, que ha nací'o Dio' (¡olé!)
In einer Welt von guten Zigeunern,En un mundo de gitanos bueno'
Die ihm singen, die ihm tanzen,Que le cantarán, que le bailarán
Zwischen Trommeln, Stäbchen und Trommeln.Entre zambombas, palillos y pandero'
Die Jungfrau machte einen Eintopf (wie gut! wie gut!)La Virgen hizo un potaje (¡qué bueno! ¡Qué bueno!)
Und sie vergaß die Tomate,Y se lo olvi'ó el tomate
Und San José sagte zu ihr,Y San José le decía
Wenn ich es probiere, soll es mich umbringen.Si lo pruebo, que me mate
Und wenn sie nicht hier ist, aus Zufall,Y si no está aquí, por casuali'á
Joaquín, der Schlitzohr, wird uns versammeln.Joaquín, el talega, nos convi'ará
Zwischen Trommeln, Stäbchen und TrommelnEntre zambombas, palillos y pandero'
Freude, die Gott geboren hat,Alegría, que ha nací'o Dio'
In einer Welt von guten Zigeunern,En un mundo de gitanos bueno'
Die ihm singen, die ihm tanzen,Que le cantarán, que le bailarán
Zwischen Trommeln, Stäbchen und Trommeln.Entre zambombas, palillos y pandero'
Zwischen Trommeln, Stäbchen und TrommelnEntre zambombas, palillos y pandero'
Freude, die Gott geboren hat,Alegría, que ha nací'o Dio'
In einer Welt von guten Zigeunern,En un mundo de gitanos bueno'
Die ihm singen, die ihm tanzen,Que le cantarán, que le bailarán
Zwischen Trommeln, Stäbchen und Trommeln.Entre zambombas, palillos y pandero'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Niña Pastori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: