Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.950

Pirate Jenny

Nina Simone

Letra

Significado

Pirate Jenny

Pirate Jenny

Vous pouvez regarder pendant que je frotte ces solsYou people can watch while I'm scrubbing these floors
Et je frotte les sols pendant que vous regardezAnd I'm scrubbin' the floors while you're gawking
Peut-être qu'une fois vous me donnerez un pourboire et ça vous fera plaisirMaybe once ya tip me and it makes ya feel swell
Dans cette ville du sud pourrieIn this crummy southern town
Dans cet hôtel pourriIn this crummy old hotel
Mais vous ne devinerez jamais à qui vous parlezBut you'll never guess to who you're talkin'
Non, vous ne pourriez jamais deviner à qui vous parlezNo, you couldn't ever guess to who you're talkin'

Puis une nuit, il y a un cri dans la nuitThen one night there's a scream in the night
Et vous vous demandez : Qui ça pourrait être ?And you'll wonder: Who could that have been?
Et vous me voyez sourire un peu pendant que je frotteAnd you see me kinda grinnin' while I'm scrubbin'
Et vous dites : Pourquoi elle sourit ?And you say: What's she got to grin?
Je vais vous direI'll tell you

Il y a un navireThere's a ship
Le cargo noirThe black freighter
Avec un crâne sur son mâtWith a skull on its masthead
Va arriverWill be coming in

Vous messieurs pouvez dire : Hé, mademoiselle, finis ces sols !You gentlemen can say: Hey, gal, finish them floors!
Monte à l'étage ! Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ! Gagne ton pain ici !Get upstairs! What's wrong with you! Earn your keep here!
Vous me lancez vos pourboiresYou toss me your tips
Et regardez les naviresAnd look out to the ships
Mais je compte vos têtesBut I'm counting your heads
Pendant que je fais les litsAs I'm making the beds
Parce qu'il n'y a personne qui va dormir ici, chériCuz there's nobody gonna sleep here, honey
PersonneNobody
Personne !Nobody!

Puis une nuit, il y a un cri dans la nuitThen one night there's a scream in the night
Et vous dites : Qui fait du bruit ?And you say: Who's that kicking up a row?
Et vous me voyez un peu fixer par la fenêtreAnd ya see me kinda starin' out the winda
Et vous dites : Qu'est-ce qu'elle regarde encore ?And you say: What's she got to stare at now?
Je vais vous direI'll tell ya

Il y a un navireThere's a ship
Le cargo noirThe black freighter
Fait demi-tour dans le portTurns around in the harbor
Tirant des coups de feu de sa proueShootin' guns from her bow

MaintenantNow
Vous messieurs pouvez effacer ce sourire de votre visageYou gentlemen can wipe off that smile off your face
Parce que chaque bâtiment en ville est à platCause every building in town is a flat one
Tout ce putain d'endroit sera à terreThis whole frickin' place will be down to the ground
Seulement cet hôtel bon marché reste debout, sain et saufOnly this cheap hotel standing up safe and sound
Et vous criez : Pourquoi ils épargnent celui-là ?And you yell: Why do they spare that one?
OuiYes
C'est ce que vous ditesThat's what you say
Pourquoi ils épargnent celui-là ?Why do they spare that one?

Toute la nuit, à travers le bruit et le tumulteAll the night through, through the noise and to-do
Vous vous demandez qui est cette personne qui vit là-haut ?You wonder who is that person that lives up there?
Et vous me voyez sortir le matinAnd you see me stepping out in the morning
Belle avec un ruban dans les cheveuxLooking nice with a ribbon in my hair

Et le navireAnd the ship
Le cargo noirThe black freighter
Hisse un drapeau sur son mâtRuns a flag up its masthead
Et un cri résonne dans l'airAnd a cheer rings the air

À midi, le quaiBy noontime the dock
Est envahi par des hommesIs a-swarmin' with men
Sortant du cargo fantomatiqueComin' out from the ghostly freighter
Ils se déplacent dans l'ombreThey move in the shadows
Où personne ne peut voirWhere no one can see
Et ils enchaînent des gensAnd they're chainin' up people
Et ils me les amènentAnd they're bringin' em to me
Me demandantAskin' me
Les tuer maintenant, ou plus tard ?Kill them now, or later?
Me demandant !Askin' me!
Les tuer maintenant, ou plus tard ?Kill them now, or later?

Midi à l'horlogeNoon by the clock
Et si calme près du quaiAnd so still by the dock
On peut entendre un bruiteur à des kilomètresYou can hear a foghorn miles away
Et dans ce silence de mortAnd in that quiet of death
Je dirai : Tout de suiteI'll say: Right now
Tout de suite !Right now!

Puis ils empileront les corpsThen they'll pile up the bodies
Et je dirai,And I'll say,
Ça vous apprendra !That'll learn ya!

Et le navireAnd the ship
Le cargo noirThe black freighter
Disparaît en merDisappears out to sea
EtAnd
SurOn
LuiIt
C'estIs
MoiMe

Escrita por: Bertolt Brecht / Kurt Weill / Marc Blitzstein. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nina Simone y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección