Traducción generada automáticamente

L'Amore È Femmina
Nina Zilli
Die Liebe ist weiblich
L'Amore È Femmina
Was für eine Hitze heute in der StadtMa che caldo fa oggi la città
Habe einen Hammer im Kopf, der macht boom, boom, boomHa un martello nella testa che fa boom, boom, boom
Hysterischer Regen, weißt du, was für eine NeuigkeitPioggia isterica, sai che novità
Die Leute, die mich beurteilen und du boom, boom, boomLa gente che mi giudica e tu boom, boom, boom
Ich weiß nicht, ob du zurückkommst, ich weiß nicht, ob du da bistNon so se tornerai, non so se ci sei
Du rufst mich nie an, nein, nein, nein, neinNon mi chiami mai, no, no, no, no
Sag mir, weinst du manchmal?Dimmi, se piangi mai?
Sag mir, wo gehst du hin, wenn ich dich will?Dimmi dove vai quando ti vorrei
Die Liebe ist weiblich, wenn sie nichts bekommt, gibt sie nichtsL’amore è femmina, se non riceve non si da
(Tick tack, wenn sie nichts bekommt, gibt sie nichts)(Tic tac, non riceve non si da)
Ich nehme es locker, rechne die Möglichkeiten ausLa prendo comoda, calcolo le possibilità
(Tick tack, eine Möglichkeit)(Tic tac, una possibilità)
Was willst du, wenn du es nicht hast?Quello che vuoi se non ce l’hai?
Wir sind alle unzufrieden, warum?Siamo tutti insoddisfatti, come mai?
Weiblich, wenn sie nichts bekommt, gibt sie nichtsFemmina, se non riceve non si da
Lala lala lalaLala lala lala
Ich spüre Panik, suche nach SauerstoffSento il panico, cerco ossigeno
Die Paranoia steigt und du haust es runterLa paranoia sale e tu butti giù
Erwarte nicht, dass es einfach istNon pretendere che sia semplice
Ich habe einen Hammer im HerzenHo un martello dentro al cuore
Der macht boom, boom, boomChe fa boom, boom, boom
(Ich weiß nicht, ob du zurückkommst) Ich weiß nicht, ob du da bist(Non so se tornerai) Non so se ci sei
Du rufst mich nie an, nein, nein, nein, neinNon mi chiami mai, no, no, no, no
(Sag mir, wirst du weinen?)(Dimmi se piangerai?)
Sag mir, wo gehst du hin, wenn ich dich will?Dimmi dove vai quando ti vorrei
Die Liebe ist weiblich, wenn sie nichts bekommt, gibt sie nichtsL’amore è femmina, se non riceve non si da
(Tick tack, wenn sie nichts bekommt, gibt sie nichts)(Tic tac, non riceve non si da)
Ich nehme es locker, rechne die Möglichkeiten ausLa prendo comoda, calcolo le possibilità
(Tick tack, eine Möglichkeit)(Tic tac, una possibilità)
Was willst du, wenn du es nicht hast?Quello che vuoi se non ce l’hai
Wir sind alle unzufrieden, nie allein?Siamo tutti insoddisfatti, sole mai?
Weiblich, wenn sie nichts bekommt, gibt sie nichtsFemmina, se non riceve non si da
Lala lala lala laLala lala lala la
Was für eine HitzeMa che caldo fa
Ich gestehe, dass ich wirklich nichts verpasseConfesserò che no mi perdo niente davvero
Ich habe uns beide nur im Gedanken vorgestelltHo immaginato noi due solo col pensiero
Die Liebe ist weiblich, und wenn sie nichts bekommt, gibt sie nichtsL’amore è femmina, e non riceve non si da
(Tick tack, wenn sie nichts bekommt, gibt sie nichts)(Tic tac, non riceve non si da)
Ich nehme es locker, rechne die Möglichkeiten ausLa prendo comoda, calcolo le possibilità
(Tick tack, eine Möglichkeit)(Tic tac, una possibilità)
Was willst du, wenn du es nicht hast?Quello che vuoi se non ce l’hai
Wir sind alle unzufrieden, warum?Siamo tutti insoddisfatti, come mai?
Weiblich, wenn sie nichts bekommt, gibt sie nichtsFemmina, se non riceve non si da
Lala lala lala laLala lala lala la



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nina Zilli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: