Transliteración y traducción generadas automáticamente

Jinmenso
Ningen Isu
Jinmenso
Jinmenso
En algún momento, Yoshiwara se vuelve noche
吉原もいつしか夜ふけて
yoshihara mo itsushika sayo fukete
El flautista tembloroso, tan insensible
戦慄のふえたけ無粋なく
senritsu no fuetake musebinaku
Jugando, embriagado de compasión y amor
勝負たゆうにおかぼれと情け
shōbu tayū ni okabore to nasake
Una y otra vez, la melodía en el corazón de un niño
かけるかける男の子の胸の調べかな
kakeru kakeru otokonoko no munen no shirabe kana
En el estanque Shinobazu, cortaron el agua
不忍の池には水薙げし
fu nin no ike ni wa minage seshi
La cabeza de un niño se ríe
男の子の生首笑うと
otokonoko no namakubi warauto
El alma permanece, resentida por el juego
魂のこりて勝負の恨めしや
konpaku nokori te shōbu no urameshi ya
La sombra de una mujer se escapa
女影もれて
onna kage mo rete
Hacia el más allá
あの世としたを出す
anoyo to shita o dasu
Goteando y pegajoso
だらだらどろどろ
daradara dorodoro
Sangre y rostros humanos en la hierba
血どろ人面草
chimidoro jinmen kusa
Goteando y pegajoso
だらだらどろどろ
daradara dorodoro
Sangre y rostros humanos en la hierba
血どろ人面草
chimidoro jinmen kusa
En el muelle de Yokohama, el barco negro
横浜の波止場花葉玉の
yokohama no hatoba hanuba tama no
De Perry desaparece en la noche oscura
黒船が闇夜に消えうせる
kurofune ga yamiyo ni kieuseru
En la puerta Rashomon, la cabeza de un caballo cuelga
羅生門を駒の首吊る床の間は
rashamen o koma no kubi tsuru tokonoma wa
Empolvada y húmeda en la esquina de Meriken
メリケンにくしと塵濡るおみなえし
meriken nikushi to chiri nuru ominaeshi
Goteando y pegajoso
だらだらどろどろ
daradara dorodoro
Sangre y rostros humanos en la hierba
血どろ人面草
chimidoro jinmen kusa
Goteando y pegajoso
だらだらどろどろ
daradara dorodoro
Sangre y rostros humanos en la hierba
血どろ人面草
chimidoro jinmen kusa
Amor, odio, vendido al final
愛して憎んで売らんだ果てに
aishite nikunde uranda hate ni
Montando, gritando, volviéndose loco
乗って叫んで狂って生える
norotte sakende kurutte haeru
La hierba de rostros humanos de siete colores
七色の人面草
nanairo no jinmen kusa
Floreciendo en la oscuridad
闇に咲く人面草
yami ni saku jinmen kusa
Escupiendo sangre por la boca y la nariz
口から鼻から血海を吐いて
kuchi kara hana kara chiumi o haite
Creciendo, riendo desde el padre, el abuelo
父から祖父から笑って生える
chichi kara hozo kara waratte haeru
La hierba de rostros humanos de siete colores
七色の人面草
nanairo no jinmen kusa
Floreciendo en la oscuridad
闇に咲く人面草
yami ni saku jinmen kusa
La hierba de rostros humanos de siete colores
七色の人面草
nanairo no jinmen kusa
Floreciendo en la oscuridad
闇に咲く人面草
yami ni saku jinmen kusa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ningen Isu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: