Traducción generada automáticamente

Per Sempre Tua Sarò
Nino D'Angelo
Für Immer Dein Werd' Ich Sein
Per Sempre Tua Sarò
Mit einem müden Geist und einem gebrochenen Herzen denke ich an dich...Con la mente ormai stanca con il cuore a pezzi sto pensando a te...
hebe die Augen und am Himmel, anstelle der Sonne, ist eine Wolke...alzo gli occhi e nel cielo al posto del sole una nuvola c'è...
ich esse eine weitere Erinnerung auf dem Bett einer leeren Wiese ohne dich...mangio un altro ricordo sul letto di un prato vuoto senza te...
und eine verwelkte Blume stirbt langsamer, stirbt zusammen mit mir...ed un fiore appassito more lentamente more insieme a me...
Für immer dein werd' ich sein... niemals lass' ich dich los...Per sempre tua sarò... mai non ti lascerò...
wir sind Himmel und Meer, wir sind zusammen geboren, du und ich...nui simm o ciele e mare simme nate insieme i e te...
Und ich glaubte an die Augen, die das Herz benetzten und dich ansahen...E credeve a chill'uocchie ca bagnavano o core e chi guardava a te...
und jeden Tag wurde die Sehnsucht nach dir stärker...e ogni jiuorn chiù forte se faceva o ben e a voglia e te verè...
und deine Brust wuchs Tag für Tag immer ein bisschen mehr...e il tuo seno cresceva giorno dopo giorno sempre un pò di più...
und mein kindliches Gesicht wurde groß zwischen deinen Haaren...e il mio viso bambino diventava grande fra i capelli tuoi...
Für immer dein werd' ich sein... niemals lass' ich dich los...Per sempre tua sarò... mai non ti lascerò...
wenn du diese Lüge bist, die immer zu mir spricht...si tu chesta bucia ca ricive sempre a me...
Mit diesen kälteren Händen, die nichts mehr wollen und nicht mehr leben wollen,Cu sti mane chiù fredde e chi nun vuò chiù niente e chi nun vuò campà
kehre zurück mit der Zeit und ich treffe dich in dem Leben, das schon vergangen ist...torn arret co tiemp e ti incontro in ta vita che è passata già...
und es ist ein anderer Tag, ein Sonnentag, ein Tag mit dir...ed è un giorno diverso un giorno di sole un giorno insieme a te...
und die verwelkte Blume stirbt nicht mehr, sie will bei mir bleiben...e quel fiore appassito nun sta chiù murenne vò restà sta cu me...
Für immer dein werd' ich sein... niemals lass' ich dich los...Per sempre tua sarò.. mai non ti lascerò...
das Brot von morgen werde ich mit dir teilen...il pane del domani lo dividerò con te...
Ich spielte die Flöte und am Samstag spielten wir zusammen...Pò io faceve e prugette e o sabat a schedin jucav insieme a te...
und ich träumte von einer Kirche und du in Weiß, die auf mich wartest...e sunnave na chiesa e tu vestute e bianco ca aspettave a me...
und ich wollte ein Haus, ein Haus und ein Kind, das dir ähnlich ist...e vulev na casa na casa e nu figlio tale e quale a te
du hast mir diese Träume mit dem Feuer des Schmerzes, den du mir zugefügt hast, angezündet...m'hai appicciate ste sunne co fuoco ro male che tu hai fatto a me...
Für immer dein werd' ich sein... niemals lass' ich dich los...Per sempre tua sarò... mai non ti lascerò...
wenn du diese Lüge bist, die immer zu mir spricht.Si tu che sta bucia ca ricive sempre a me.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nino D'Angelo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: