Traducción generada automáticamente
Je vends des robes
Nino Ferrer
Vendo vestidos
Je vends des robes
Vendo vestidos
Je vends des robes
Suéteres y matales, medias, guantes
Des pulls et des mateaux, des bas, des gants
Faldas, pantalones
Des jupes, des pantalons
Bolsos, cinturones
Des sacs, des ceinturons
Calzoncillos y mangas
Des slips et des manchons
De todo tipo, que me hacen girar como un vagabundo
De toute espèce, qui me font tourner en bourrique
Vendo vestidos
Je vends des robes
De todas las cualidades en lana, seda
De toutes les qualités en laine, en soie
Hecho de fibra de algodón
En fibre de coton
De hilados o de nylon
En fil ou en nylon
Con todo tipo de nombres
Avec toutes sortes de noms
De todo tipo, que me hacen girar como un vagabundo
De toute espèce, qui me font tourner en bourrique
Si hubiera podido, me hubiera gustado
Si j'aurais pu, j'aurais aimé
Vivir en el campo, vivir en el campo
Vivre à la campagne, vivre à la campagne
Si hubiera podido, me hubiera gustado
Si j'aurais pu, j'aurais aimé
Vivir en el campo todo el año
Vivre à la campagne toute l'année
Con ovejas, cerdos, cebollas, linternas
Avec des moutons, des cochons, des oignons, des lampions
Vecinos, cosas, uvas, semillas
Des voisins, des machins, des raisins, des pépins
Vallas, coches, techos, basura
Des clôtures, des voitures, des toitures, des ordures
Pollos, manzanos, pastores, pero
Des poulets, des pommiers, des bergers, mais
Vendo vestidos
Je vends des robes
Mujeres bonitas, pequeñas y rubias
A des femmes jolies, petites et blondes
O grande y distinguido
Ou grandes et distinguées
O pelirrojas y mal criados
Ou rousses et mal élevées
O grasa y corte de pelo
Ou grosses et décoiffées
De todo tipo, que me hacen girar como un vagabundo
De toute espèce, qui me font tourner en bourrique
Vendo vestidos
Je vends des robes
Hago cuentas y transacciones
Je fais des comptes et des opérations
Multiplicaciones
Des multiplications
Correcciones
Des rectifications
Y luego entregas
Et puis des livraisons
De todo tipo, que me hacen girar como un vagabundo
De toute espèce, qui me font tourner en bourrique
Si hubiera podido, me hubiera gustado
Si j'aurais pu, j'aurais aimé
Vivir en el campo, vivir en el campo
Vivre à la campagne, vivre à la campagne
Si hubiera podido, me hubiera gustado
Si j'aurais pu, j'aurais aimé
Vivir en el campo todo el año
Vivre à la campagne toute l'année
Con grillos, surcos, arbustos, peces
Avec des grillons, des sillons, des buissons, des poissons
Campanas, pinchos, margaritas, tenedores
Des clochettes, des brochettes, des pâquerettes, des fourchettes
Barriles, perejil, perreras, hornos
Des barils, du persil, des chenils, des fournils
Crotin, budín, ratán, campo
Du crotin, du boudin, du rotin, du terrain
Abuelos, abuelas, chismes, vicarios
Des grands-pères, des grands-mères, des commères, des vicaires
Zapatillas, cartuchos, avestruces, baldruches
Des babouches, des cartouches, des autruches, des baudruches
Consejos, bacilos, textiles, nautiles
Des conciles, des bacilles, des textiles, des nautiles
Tormentas eléctricas, petanca, espejismos, nubes
Des orages, des bocages, des mirages, des nuages
Conscriptos, proscritos, inscritos, escritos
Des conscrits, des proscrits, des inscrits, des écrits
Cuadernos, conos, silbatos, fuelles
Des carnets, des cornets, des sifflets, des soufflets
Canoas, sapos, vainas, capuchas
Des canots, des crapauds, des cabots, des capots
Trigardos, cazadores furtivos, patos, brocado
Des tricards, des bracards, des canards, du brocarts
Corrientes, padres, científicos, arpentes
Des courants, des parents, des savants, des arpents
Melones, pezones, jabones, pernos
Des melons, des tétons, des savons, des boulons
Barclay, escobas, raspones, nabos
Des Barclay, des balais, des raclées, des navets
Tambores, dutour, contornos, desvíos
Des tambours, des Dutour, des contours, des détours
Suspira, señorita, deseos, sonrisas
Des soupirs, des Missir, des désirs, des sourires
Avispones, abejorros, limones, crutones
Des frelons, des bourdons, des citrons, des croûtons
Deletéreos bereberes, láseres, miserias
Des Berbères délétères, des lasers, des misères
Etiquetas, marmotas, tubos, frascos
Des tacots, des marmots, des tuyaux, des bocaux
Tapones, paños de cocina, lápices, jabón
Des bouchons, des torchons, des crayons, du savon
Savates, tomates, ciempiés, corbatas
Des savates, des tomates, des mille-pattes, des cravates
Sacerdotes, áticos, escobas, bomberos
Des curés, des greniers, des balais, des pompiers
Abejas, grosellas, cuervos, botellas
Des abeilles, des groseilles, des corneilles, des bouteilles
Babosas, brotes, rosetas, grietas
Des limaces, des godasses, des rosaces, des crevasses
Rayo, trueno, luces, postres
Des éclairs, du tonnerre, des lumières, des desserts
Velas, ratones, ovejas, ratones
Des bougies, des souris, des brebis, du fouillis
Gruyère, roquefort, rábano picante, felicidad
Du gruyère, du roquefort, du raifort, du bonheur
Carbón, algodón, hierba, escorpiones
Du charbon, du coton, du gazon, des scorpions
Sardinas, brindis, novias, cocinas
Des sardines, des tartines, des copines, des cuisines
Colza, tabaco, grasa, excremento
Du colza, du tabac, du fois gras, du caca
Castillos, bares, verdugos, núcleos
Des châteaux, des barreaux, des bourreaux, des noyaux
Chicas, bandejas, serpientes, alfombras
Des fillettes, des barquettes, des serpettes, des carpettes...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nino Ferrer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: