Traducción generada automáticamente

Entre La Espada y La Pared
Nino Segarra
Zwischen dem Schwert und der Wand
Entre La Espada y La Pared
Ein BlickUna mirada
Ein Lächeln verführt mich, ein untreuer Komplize zu seinUna sonrisa me seduce a ser cómplice infiel
Du bist die FrauEres la mujer
Meines Freundes und ich kann es nicht glaubenDe mi amigo y no lo puedo creer
Ein AnrufUna llamada
Ein Satz, der andeutet, ohne sich zu verpflichtenAlguna frase que insinúa sin comprometer
Aber gleichzeitigPero a la vez
Lädst du mich zu mehr als nur einem Kaffee einMe invitas algo más que un café
Du bist wunderschön und es schmerzt mich, mich verweigern zu müssenEres hermosa y me duele tener que negarme
Aber er ist mein Freund und ich kann ihn niemals betrügenPero es mi amigo y no puedo jamás engañarle
Zwischen dem Schwert und der Wand finde ich michEntre la espada y la pared me encuentro
Streicheln ein verrücktes GefühlAcariciando un loco sentimiento
Träumend, in deiner Haut zu seinSoñando estar entre tu piel
Und mich im Stillen zu wachenY despertándome en silencio
Zwischen dem Schwert und der Wand finde ich michEntre la espada y la pared me encuentro
Wie ein Dieb fühle ich mich gefangenComo un ladrón me siento que estoy preso
Denn auch wenn ich ihn niemals betrügePorque aunque nunca le engañe
Habe ich dich in Gedanken schon geliebtEn pensamiento ya te amé
Zwischen dem Schwert und der WandEntre la espada y la pared
Ein weiterer AnrufOtra llamada
Ein Satz, der andeutet, ohne sich zu verpflichtenAlguna frase que insinúa sin comprometer
Aber gleichzeitigPero a la vez
Lädst du mich zu mehr als nur einem Kaffee einMe invitas algo más que un café
Du bist wunderschön und es schmerzt mich, mich verweigern zu müssenEres hermosa y me duele tener que negarme
Aber er ist mein Freund und ich kann ihn niemals betrügenPero es mi amigo y no puedo jamás engañarle
Zwischen dem Schwert und der Wand finde ich michEntre la espada y la pared me encuentro
Streicheln ein verrücktes GefühlAcariciando un loco sentimiento
Träumend, in deiner Haut zu seinSoñando estar entre tu piel
Und mich im Stillen zu wachenY despertándome en silencio
Zwischen dem Schwert und der Wand finde ich michEntre la espada y la pared me encuentro
Wie ein Dieb fühle ich mich gefangenComo un ladrón me siento que estoy preso
Denn auch wenn ich ihn niemals betrügePorque aunque nunca le engañe
Habe ich dich in Gedanken schon geliebtEn pensamientos ya te amé
Zwischen dem Schwert und der WandEntre la espada y la pared
(Zwischen dem Schwert und der Wand finde ich mich)(Entre la espada y la pared me encuentro)
(Zwischen dem Schwert und der Wand)(Entre la espada y la pared)
Träumend, in deinem Körper zu seinSoñando estar en tu cuerpo
Leidend im StillenSufriendo en silencio
Wissend, dass ich dich niemals lieben werdeSabiendo que nunca te amaré
(Zwischen dem Schwert und der Wand finde ich mich)(Entre la espada y la pared me encuentro)
(Zwischen dem Schwert und der Wand)(Entre la espada y la pared)
Ein Blick, der mich verführtUna mirada que me seduce
Der mich ohne es zu wollen verwirrtQue sin querer me confunde
Und ich weiß nicht, was ich tun sollY no sé qué hacer
(Zwischen dem Schwert und der Wand finde ich mich)(Entre la espada y la pared me encuentro)
(Zwischen dem Schwert und der Wand)(Entre la espada y la pared)
Und ich wache allein aufY me despierto solo
Mit meinem Kissen, früh am MorgenCon mi almohada, de madrugada
Träumend, in deiner Haut zu seinSoñando estar en tu piel
Du machst mich verrücktMe tienes loco
Wie schwer machst du es mirQué difícil me la pones
(Zwischen dem Schwert und der Wand finde ich mich)(Entre la espada y la pared me encuentro)
(Zwischen dem Schwert und der Wand)(Entre la espada y la pared)
Vor dir flüchtendHuyéndote
Aber gleichzeitig wünschend, der einzige zu seinPero a la vez deseando ser
Der dein Herz besitztEl único dueño de tu querer
(Zwischen dem Schwert und der Wand finde ich mich)(Entre la espada y la pared me encuentro)
(Zwischen dem Schwert und der Wand)(Entre la espada y la pared)
Es ist schon zu spätYa es muy tarde
Denn du hast meinen Verstand beschädigtPorque tú has dañado mi mente
Und wenn ich dir ins Gesicht sehe, fühle ich mich schuldigY al verte de frente me siento culpable
(Zwischen dem Schwert und der Wand finde ich mich)(Entre la espada y la pared me encuentro)
(Zwischen dem Schwert und der Wand)(Entre la espada y la pared)
Es kann einfach nicht seinEs que lo nuestro no puede ser
Wenn du die FrauSi tú eres la señora
Meines Freundes bist und ich es weißDe mi amigo y yo lo sé
(Zwischen dem Schwert und der Wand finde ich mich)(Entre la espada y la pared me encuentro)
(Zwischen dem Schwert und der Wand)(Entre la espada y la pared)
Ich kann nicht, und auch wenn du wunderschön bistNo podre, y aunque tú eres hermosa
Es schmerzt mich, deinen KörperMe duele tener que tu cuerpo
AbzulehnenNegarme
(Zwischen dem Schwert und der Wand finde ich mich)(Entre la espada y la pared me encuentro)
(Zwischen dem Schwert und der Wand)(Entre la espada y la pared)
Ich weiß, dass ich mich beherrschen mussSé que debo controlarme
Denn ich will ihm nicht wehtunPues yo no quiero fallarle
Er ist mein Freund und du bist seine FrauÉl es mi amigo y tú eres su mujer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nino Segarra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: