Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 2.090
Letra

Significado

VIOLET

VIOLET

Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh

Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh

On a night when flowers sleep, stars reflect on the waves
花が寝る夜 波に映った星
hana ga neru yoru nami ni utsutta hoshi

The rolling moon tickles my feet
うねる月が足をくすぐる
uneru tsuki ga ashi wo kusuguru

I tried to follow the flowing light
流れる光に 沿って行ってみたら
nagareru hikari ni sotte itte mitara

Whispering in my ear, I wonder if it reaches you
耳に囁いた 君に届くかな
imini sasayaita kimi ni todoku kana

Even if I hold your hand now
今手をつないでも
ima te wo tsunaide mo

And squeeze you as tight as I can
精一杯抱きしめてみても
seiippai dakishimete mite mo

The sky is filled with autumn
空は秋に満ちるんだ
sora wa aki ni michirun da

With my fingertips swaying, that movement
指先でゆらゆらと その動きが
yubisaki de yurayura to sono ugoki ga

Stepped into the hands of a stopped clock
止まった時計の針に踏み込んだ
tomatta tokei no hari ni fumikonda

Even the frozen wishes, now that we’re apart
固まった願いさえ 離れた今は
katamatta negai sae hanareta ima wa

I know that smile of yours
その笑顔を 知ってるよ
sono egao wo shitteru yo

Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh

Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh

(Fecel, lemienne, phei, seire, lilutia, ei finceq)
(Fecel, lemienne, phei, seire, lilutia, ei finceq)
(Fecel, lemienne, phei, seire, lilutia, ei finceq)

Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh

Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh

On a night when light sings, the sky reflects in my eyes
光歌う夜 目に映った空
hikari utau yoru me ni utsutta sora

A refreshing scent tickles me
さわやかな香りがくすぐる
sawayakana kaori ga kusuguru

If I try to match my footsteps and walk
足跡を合わせて 歩いてみたら
ashiato wo awasete aruite mitara

I wonder if it reaches you, who was watching me
私を見ていた 君に届くかな
watashi wo miteita kimi ni todoku kana

Even if I hold your hand forever
ずっと手をつないでも
zutto te wo tsunaide mo

And try to follow you
君について行ってみても
kimi ni tsuite itte mite mo

The sky is stained with rain
空は雨に染まるんだ
sora wa ame ni somarun da

The shape of the voice that called you out
君を呼び出した聲の形が
kimi wo yobidashita koe no katachi ga

Wet the dry colors
乾いた色を濡らして
kawaita iro wo nurashite

Now that the strong shout has scattered
強く叫んだ声が散らばった今は
tsuyoku sakenda koe ga chirabatta ima wa

I know those words
その言葉を 知ってるよ
sono kotoba wo shitteru yo

Do you understand?
君はわかってるかな
kimi wa wakatteru kana

You taught me
教えてくれた
oshiete kureta

That happiness that won’t come back
戻らないその幸せは
modoranai sono shiawase wa

On a night when flowers sleep, stars reflect on the waves
花が寝る夜 波に映った星
hana ga neru yoru nami ni utsutta hoshi

The shining moon fades away
光った月が消えてゆく
hikatta tsuki ga kiete yuku

With my fingertips swaying, that movement
指先でゆらゆらと その動きが
yubisaki de yurayura to sono ugoki ga

Stepped into the hands of a stopped clock
止まった時計の針に踏み込んだ
tomatta tokei no hari ni fumikonda

A train drawn by clouds, hair blowing in the breeze
雲が描いた列車 そよぐ髪
kumo ga egaita ressha soyogu kami

I know that smile of yours
その笑顔を 知ってるよ
sono egao wo shitteru yo


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ninomae Ina'nis y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección