Traducción generada automáticamente

Killa
Nipsey Hussle
Tueur
Killa
Mon climatiseur marche, mon plafond est fissuré, je fume du killaMy ac on, my ceiling cracked, smoking killa
Allume mon backwood, compte 100 racks, je fume du killaLight my backwood, count 100 racks, smoking killa
J'arrive en noir sur noir, je fume du killaI pull up in that black on black, smoking killa
Mon climatiseur marche, mon plafond est fissuré, je fume du killaMy ac on, my ceiling cracked, smoking killa
Je me réveille dans cet état d'esprit, comme si le ciel était la limiteI wake up in this state of mind, like sky's the limit
Mes potes ont dit que tu as franchi la ligne, eh bien je vais te buterMy niggas said you crossed the line, well I'm gon' kill you
Je me concentre sur un million de cash, c'est la visionI'm focused on a million cash, that's the vision
J'accélère et je vais crasher, c'est la sensationSpeeding and I'm finna crash, that's the feeling
Jusqu'à ce que mes pneus brûlent, et que mes roues lâchentUntil my tires burn, though, and my wheels give out
Ces backwoods brûlent lentement, comme mes factures s'accumulentThese backwoods burn slow, like my bills dish out
Quand les flics viennent pour toi, ils vont te voler ta maisonWhen them people come for you, they gone steal yo house
Mets ton nom sur ces papiers, ils vont te remplirPut yo name on them papers, they gone fill you out
Quelques mouvements de ton quota, viennent foutre en l'air ton compteCouple moves from yo quota, come fuck up yo count
Te faire penser à rebondir quand tu es dehorsHave you thinking bounce back when you out
Regarde, je marche sur des piègesLook, I'm tip-toeing over traps
Sur une corde raide à une hauteur, si tu tombes, tu sais que c'est finiTight-roping at a height, you fall you knowing it's a wrap
Mais je vais garder cet équilibre, car il n'y a pas de retour en arrièreBut I'm gon' keep this balance, cause it ain't no turning back
Pas de regard en bas, mes potes ne s'en soucient pasAin't no looking down, my niggas ain't concerned with that
Plus préoccupés par le cashMore concerned with cash
Plus préoccupés par les tours, en courant dans le rapMore concerned with running laps, running rap
Devenir riche, puis revenir en arrièreGetting rich, then run it back
C'est quoi le plan, mec ? C'est quoi le plan, mec ?What's the deal, nigga? What's the deal, nigga?
Comment tu te sens ? Maintenant tu sais que c'est réel, mecHow you feel? Now you know this shit is real, nigga
Il était une fois dans le terrain, mecOnce upon a time was in the field, nigga
Temps de guerre, vraiment tuer ou être tué, mecWar time, really kill or kill, nigga
Tirs de feu, tirant sur des civils, mecGunfire, shooting out civills, nigga
Jeune, sauvage, la police va s'occuper de toiYoung, wild, police gon' deal with you
Pas beaucoup de gens vivent encoreNot too many still living
Alors je dois peindre ça de manière très vivanteSo I gotta paint it real vivid
Je suis surpris d'être ici, mecI'm surprised that I'm here, nigga
Je sais que je suis aveugle à mes peurs, mecKnow I'm blind to my fears, nigga
Je brille comme des diamants, mecI shine like de beers, nigga
Et je vole comme un jet, mecAnd fly like a lear, nigga
Je grimpe comme les escaliers, mecClimb like the stairs, nigga
Je passe du temps à Paris, mecSpend time out in paris, nigga
Je viens d'où les grands-mères doivent enterrer des mecsCome from where the grannies gotta bury niggas
Et l'argent fait que ces filles veulent épouser des mecsAnd money make these hoes wanna marry niggas
Je pense à ces nuits tardivesI think about them late nights
Conduire à Vegas à travers les frontières d'étatDrive to vegas across the state lines
Enfin réussi, ça prend juste du tempsFinally did it, it just take time
Depuis que j'étais haut comme ça, mon seul but était de bien gérer ce gâteauSince I was ye' high, my only goal was get this cake right
Et ce qu'ils disent, n'est-ce pasAnd what they say, right
Tu es seul, c'est ce que tu fais de la vieYou on your own, it's what you make life
Tu étais là dehors tous les jours, n'est-ce pas ?You was out there everyday, right?
Essayant de pousser des voitures étrangères, essayant de manger du steak, n'est-ce pas ?Tryna push foreign, tryna eat steak, right?
Mettre des centaines dans ton coffre-fort, n'est-ce pas ?Put some hunnids in yo safe, right?
Accrocher des écrans plats chez toi, n'est-ce pas ?Hang some flat screens in yo place, right?
La vie est courte, juste au cas où, n'est-ce pas ?Life is short, just in case, right?
Donner quelque chose à l'avocat, juste au cas où, n'est-ce pas ?Gave something to the lawyer, just in case, right?
Assis solo, première classe, sur un vol directSitting solo, first class, on a straight flight
Je me souviens d'attendre mon jour comme...I remember waiting on my day like...
Chaque jour je suis sur cette chasse au papier, commeEveryday I'm on this paper chase, like
Rester entre ces bâtiments jusqu'à l'aubeStand between these buildings 'til the daylight
Se faufiler à travers les prisons et les cimetièresWiggle through the prisons and the grave sites
Puis tu finis par l'avoir, et tu prends ton envolThen you finally get it, and you take flight



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nipsey Hussle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: