Traducción generada automáticamente
Excuse
Nirvana
Excusa
Excuse
Lo tienes, ojalá tuviera tu vida
You've got it, wish I had your life
Sí, es una bendición disfrazada. A ti
Yes, it's a blessing in disguise. You
A veces desearía tener tu vida
Sometimes I wish I had your life
¿Qué carajo me encantó esta vida por ti?
What the fuck I loved this life for you
Me perdí y si eso es verdad
I missed and if that's true
Sé que te amé
Know that I loved you,
volando en los cielos con usted y que
flying in the skies with you and than
La única forma en que me gusta, la única forma en que tomo esto
The only way I like it, the only way i take this,
es la única manera que me gusta, la única razón por la que tomo esto
its the only way I like it , the only reason why I take this
¿Qué tienes o quieres un mal menor?
What do you have or do you want a lesser evil over?
Espera, y trataré de que me follen, esa es mi excusa
Hold, and I will try just to be fucked, that is my excuse
Esa es mi excusa
That is my excuse
Esa es mi excusa
That is my excuse
¿Qué vives? ¿Estoy vivo?
What do you live, am I alive?
¿Podemos ser verdad esta vez?
Can we be true this time around?
Ella era una prostituta y yo soy su rey
She was a whore and I'm her king
¿Quieres o tienes?
Do you want or do you have?
¿Quieres o tienes?
Do you want or do you have?
¿Quieres o tienes?
Do you want or do you have?
¿Quieres o quieres
Do you want or do you
No hay tiempo para ti, sólo para mí
No time for you, just for myself
No queda nada más que estar impresionado
Nothing left but to be impressed
Es triste si fuéramos hechizo de libertad
It sad if we were freedom spell
Me encanta este nombre Me encanta este dolor
I love this name I love this pain
Me encanta este nombre Me encanta este dolor
Love this name I love this pain
Me encanta este nombre Me encanta este dolor
Love this name I love this pain
Así que sálvate, dime que son de verdad?
So save yourself, tell me are for real?
¿Ese es tu nombre que una vez retuvo?
Is that your name you once held?
Y sólo una inocencia para ti
And just an innocence for you
Eso es pasado y el futuro está hablando de ti
That's past and future's talking about you
Ese es el pasado que estamos hablando del futuro
That's the past we are talking about the future
Ese es el pasado. Lo tomaremos en el futuro
That's the past we'll take it in the future
¿Qué tienes o quieres?
What do you have or do you want?
¿Un mal menor o un agujero?
A lesser evil or a hole?
Moriría sólo por ser enseñado así que ahora esa es mi excusa
I would die just to be taught so now that is my excuse
Esa es mi excusa
That is my excuse
Esa es mi excusa
That is my excuse
Esa es mi excusa
That is my excuse
¿Qué es lo que vives? ¿Estoy vivo?
What do you live? Am I alive?
Podría ser verdad esta vez, ella es una prostituta y yo soy su rey
Could be true this time around, she's a whore and I'm her king
¿Quieres o tienes?
Do you want or do you have?
¿Quieres o tienes?
Do you want or do you have?
¿Quieres o tienes?
Do you want or do you have?
Mucho tiempo para ti luché contra mí mismo
Long time for you I fought myself,
No me queda nada más que estar impresionado
I have nothing left but to be impressed
Que, si pudiéramos liberar libertad
That, if we could freedom spare,
Me encanta este nombre Siento este dolor
I love this name I feel this pain
Me encanta este nombre Me encanta el dolor
I love this name I love the pain
Me encanta este nombre Me encanta este dolor
I love this name I love this pain
Me encanta este nombre Me encanta
I love this name I love it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nirvana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: