Transliteración y traducción generadas automáticamente
ケダモノのフレンズ (kedamono no friends)
Nishina
Amigos de la bestia
ケダモノのフレンズ (kedamono no friends)
En el mar de neón azul bebimos
ねいびいブルーのうみをのみほし
neibii buruu no umi wo nomihoshi
La luz de la luna ya se ha comido
つきのあかりももうたべつくしたよ
tsuki no akari mo mou tabetsukushita yo
Este es nuestro país único
ここはぼくらだけのくに
koko wa bokura dake no kuni
Donde están los amigos de la bestia
Where the wild things are
Where the wild things are
Siempre llorando en algún lugar
ずっとどこかでないてる
zutto dokoka de naiteru
Cuando el viento agita las llamas
かぜがほのおをゆらせば
kaze ga honoo wo yuraseba
Comienza la fiesta de baile
ダンスパーティーがはじまる
dansu paatii ga hajimaru
Noches en vela
ねむれぬよる
nemurenu yoru
Balanceándose, balanceándose, los amigos de la bestia se balancean
ゆらりゆらりゆれるけだもののふれんず
yurari yurari yureru kedamono no furenzu
Si la fealdad abraza la ternura
みにくさがいとしさをだきしめているなら
minikusa ga itoshisa wo dakishimeteiru nara
Quiero un hechizo que ilumine las noches oscuras
くらいくらいよるはてらさないまほうがほしい
kurai kurai yoru wa terasanai mahou ga hoshii
Para poder ser más amable
やさしくなれるように
yasashiku nareru you ni
Antes de que salga el bebé toro
ベイビーつるあさひがのぼるまえ
beibii turuu asahi ga noboru mae
Una estrella se rompió lejos
とおくでひとつほしがこわれたよ
tooku de hitotsu hoshi ga kowareta yo
Seguramente nadie lo sabe
きっとだれもしらない
kitto daremo shiranai
Donde están los amigos de la bestia
Where the wild things are
Where the wild things are
La soledad parecía
こどくはここだけにしか
kodoku wa koko dake ni shika
Ser solo aquí
ないようなふりしてた
nai you na furi shiteta
Al mirar hacia arriba, la unión libra comienza a desbordarse
みあげればユニオンリバーがあふれはじめる
miagereba yunion ribaa ga afure hajimeru
Balanceándose, balanceándose, los amigos de la bestia se balancean
ゆらりゆらりゆれるけだもののふれんず
yurari yurari yureru kedamono no furenzu
Si la tristeza abraza la bondad
かなしみがやさしさをだきしめているなら
kanashimi ga yasashisa wo dakishimeteiru nara
Las noches oscuras se desbordan
くらいくらいよるはあふれてしまうままに
kurai kurai yoru wa afurete shimau mama ni
Para poder amarnos mutuamente
あいしあえるように
aishiaeru you ni
¡Que comience la fiesta salvaje!
Let the wild rumpus start!
Let the wild rumpus start!
Amé la soledad que comí
たべつくしたこどくをあいした
tabetsukushita kodoku wo aishita
Noches solitarias innumerables
ひとりぼっちのよるがむすうに
hitoribocchi no yoru ga musuu ni
Se dispersan como polvo brillante
ちらばってきらめくちりのように
chirabatte kirameku chiri no you ni
¿No romperemos sin poder abrazarnos?
だきしめられずこわすんだろう
dakishimerarezu kowasun darou
¿No nos cansaremos de bailar y dormir?
おどりつかれてねむるんだろう
odoritsukarete nemurun darou
Nadie entiende
だれにもわからないぼくらの
dare ni mo wakaranai bokura no
Donde están los amigos de la bestia
Where the wild things are
Where the wild things are
Balanceándose, balanceándose, los amigos de la bestia se balancean
ゆらりゆらりゆれるけだもののふれんず
yurari yurari yureru kedamono no furenzu
Bailemos esta noche en un rincón del mundo perdido
おどろうよこんやははぐれたせかいのすみ
odorou yo konya wa hagureta sekai no sumi
Cantemos con una voz tan fea
るらりるらりうたうみにくいこんなこえを
rurari rurari utau minikui konna koe wo
Hasta llegar a esa niña amable
やさしいあのこまで
yasashii ano ko made



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nishina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: