Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kimi no Koe wo feat. VERBAL (m-flo)
Nishino Kana
Escucha tu voz feat. VERBAL (m-flo)
Kimi no Koe wo feat. VERBAL (m-flo)
Escucha tu voz, quiero que me la hagas escuchar
キミの声を聞かせてほしいよ
Kimi no koe wo kikasete hoshii yo
Cada vez que lo deseo, mi corazón tiembla
願うたび心震えるの
Negau tabi kokoro furueruno
Estos sentimientos invariables
変わらないこの想いが
Kawaranai kono omoi ga
son cálidos en mi pecho
胸の中で暖かい
Mune no naka de atatakai
Es mi camino, tu camino, no hay vuelta atrás
It's my way, your way, no way
It's my way, your way, no way
Es un amor de un solo sentido (x2)
It's one way love (x2)
It's one way love (x2)
¿Qué reflejan esos ojos?
その瞳何を映すの
Sono hitomi nani wo utsusu no
Quiero conocerte más que a nadie
誰よりもキミを知りたい
Dare yorimo kimi wo shiritai
Pero los chismes que tapan mis oídos
だけど耳を塞ぐ噂話に
Dakedo mimi wo fusagu uwasa banashi ni
hacen que mi corazón duela de nuevo
また胸が痛くなるの
Mata mune ga itaku naruno
Quiero decirte
Wanna tell you
Wanna tell you
Estoy tan cerca de ti
こんなに近くにいるのに
Konna ni chikaku ni iru no ni
Pero no puedo tocar ese calor
触れられないその温もり
Furera renai sono nukumori
Me siento tan frágil que no puedo decir
壊れそうで言えないよ
Koware soude ie nai yo
todos estos sentimientos
この気持ちすべて
Kono kimochi subete
Escucha tu voz, quiero que me la hagas escuchar
キミの声を聞かせてほしいよ
Kimi no koe wo kikasete hoshii yo
Cada vez que lo deseo, mi corazón tiembla
願うたび心震えるの
Negau tabi kokoro furueru no
Estos sentimientos invariables
変わらないこの想いが
Kawaranai kono omoi ga
son cálidos en mi pecho
胸の中で暖かいよ
Mune no naka de atatakai yo
Bebé, bebé, incluso ahora... sigue siendo cálido
Baby baby 今でも...暖かくて
Baby baby ima demo...atataka kute
Quiero decirte
Wanna tell you
Wanna tell you
Ni siquiera un mensaje casual
何気ないメール一つも
Nanige nai meru hitotsu mo
o una llamada telefónica sin sentido
くだらないなが電話も
Kudaranai na ga denwa mo
Solo con estar conectada contigo
キミと繋がってるただそれだけで
Kimi to tsunaga tteru tada sore dakede
debería haberme sentido satisfecha
見たされてたはずなのに
Mita sareteta hazu nanoni
Quiero decirte
Wanna tell you
Wanna tell you
Tu risa inocente
無邪気なその笑い声も
Mujaki nasono warai koe mo
y tu torpe amabilidad
不器用なその優しさも
Bukiyou nasono yasashi samo
Quiero que me las muestres solo a mí
私だけに見せてほしいよ
Watashi dake ni misete hoshii yo
Todo de ti
キミのすべて
Kimi no subete
Es mi camino, tu camino, no hay vuelta atrás
It's my way, your way, no way
It's my way, your way, no way
Es un amor de un solo sentido (x2)
It's one way love (x2)
It's one way love (x2)
Esto es solo un deseo casual
これは何気ないwish
Kore wa nanigena wish
Quiero acercarme aún más a ti
今よりもっともっと近付き
Ima yori motto motto chikadu ki
Quiero avanzar, pero al final, con un humor amargo
先、進みたいけどやっぱり辛口な
Saki, susumi taikedo yappari karakuchi na
me engaño con bromas y charlas
ギャグ混じりなしゃべりでごまかし
Gyagu majirina shaberi degomakashi
Ese es tu camino, de todos modos
それが your way, どうせ
Sorega your way, douse
Parece que no me entiendes, pero está bien
わかってもらえないっぽいけどok
Wakatte moraena ippoikedo ok
Todo el día... por eso es tan confuso
All day...どうりでカンガル
All day... douride kanguru
Girando en círculos, tan correcto
ノウリかけ巡るよう so right
Nouri kake meguru you so right
¿Por qué estos sentimientos?
この気持ちはどうして
Kono kimochi wa doushite
Los bordes de la amistad se convierten en amor
友達の端が恋に恋して
Tomodachi no hazuga koi ni koishi te
Lo que siento ahora es peligroso
今の感じ揺るがすのは危険
Ima no kanji yuru gasu no wa kiken
Pero quiero ser sincera, así que solo escucha
だけど素直になりたい so just listen
Dakedo sunao ninaritai so just listen
Nuestra historia única
二人だけのヒストリ
Futari dakeno hisutori
Los sentimientos que intercambiamos en silencio
ひっそり交わしたキミへの気持ち
Hissori majiwa shita kimi he no kimochi
Quiero verte aunque no pueda... lo siento
会いたくても会えない...I'm sorry
Ai takutemo ae nai... i'm sorry
Escucha tu voz, quiero que me la hagas escuchar
キミの声を聞かせてほしいよ
Kimi no koe wo kikasete hoshii yo
Cada vez que lo deseo, mi corazón tiembla
願うたび心震えるの
Negau tabi kokoro furueru no
Estos sentimientos invariables
変わらないこの想いが
Kawaranai kono omoi ga
son cálidos en mi pecho
胸の中で暖かいよ
Mune no naka de atatakai yo
Incluso en días sin importancia, tu sonrisa
いつのない日々もキミの笑顔で
Imo no nai hibi mo kimi no egao de
transforma la oscuridad en brillo, siempre quiero estar a tu lado
輝きに変わる always wanna be your side
Kagayaki ni kawaru always wanna be your side
En cualquier día, en cualquier momento
いつの日もどんな時でも
Itsu no hi mo donna toki demo
Siempre te amaré
ずっとキミを愛してる
Zutto kimi wo itoshi teru
Escucha tu voz, quiero que me la hagas escuchar
キミの声を聞かせてほしいよ
Kimi no koe wo kikasete hoshii yo
Cada vez que lo deseo, mi corazón tiembla
願うたび心震えるの
Negau tabi kokoro furueru no
Estos sentimientos invariables
変わらないこの想いが
Kawaranai kono omoi ga
son cálidos en mi pecho
胸の中で暖かいよ
Mune no naka de atatakai yo
Quiero escuchar más tu voz
もっと声を聞かせてほしいよ
Motto koe wo kikasete hoshii yo
Cada vez que lo deseo, mi corazón tiembla
願うたび心震えるの
Negau tabi kokoro furueru no
Estos sentimientos invariables
変わらないこの想いが
Kawaranai kono omoi ga
son cálidos en mi pecho
胸の中で暖かいよ
Mune no naka de atatakai yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nishino Kana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: