Transliteración y traducción generadas automáticamente

Clovers
Nishizawa Shiena
Tréboles
Clovers
Está cerca de mí matar mis días inocentes
It's close to me to kill my innocent days
It's close to me to kill my innocent days
Pasos fuertes y llanto acercándose
ちかづく loud foot steps and cry
chikazuku loud foot steps and cry
¡Ayúdame! ¿Qué pasa? Dime
tasukete yo what's wrong? Oshiete
tasukete yo what's wrong? Oshiete
Levanté mis manos, el camino correcto, correcto, correcto
てをあげたさんどうの right right right
te wo ageta sandou no right right right
¿Todos mintieron, no somos tontos, verdad?
みんなうそついてばかじゃないの?
minna usotsuite baka ja nai no?
Solo quería que alguien me escuchara, aunque eso se llamara venganza
だれかにきいてほしいだけだったそれがふくしゅうとよばれても
dareka ni kiite hoshii dake datta sore ga fukushuu to yobarete mo
Nuestros pecados, aún inocentes y jóvenes
むじゃきでまだみじゅくなぼくたちのつみが
mujaki de mada mijuku na boku-tachi no tsumi ga
Nadie nos escuchó
だれもきいてはくれなかった
dare mo kiite wa kurenakatta
¿La primera vez que sentimos vacío también puede ser llamado justicia?
はじめてかんじたむなしさもおしころせばそれはせいぎとよべるのかな
hajimete kanjita munashisa mo oshikoroseba sore wa seigi to yoberu no kana
Somos tréboles, si nos manchamos, mentimos, sí, venganza
We are clovers そまってしまえば liars そう revenge
We are clovers somatte shimaeba liars sou revenge
Afilando la espada de la venganza, mientras nos preparamos
したたかにしかえしのやいばとぎすませながら
shitataka ni shikaeshi no yaiba togisumase nagara
Te odio ahora
I hate you now
I hate you now
Y esos son mis verdaderos sentimientos
And those are my true feelings
And those are my true feelings
Dámelo más, parece que desaparecerá
Give it to me more kie sou sa
Give it to me more kie sou sa
No te enojes, ven, acércate con calma
Don't be angry saa reisei ni oikome
Don't be angry saa reisei ni oikome
Si te acercas, contaré hasta tres, adiós, adiós, adiós
ちかづけばたすうけつ bye bye bye
chikazukeba tasuu ketsu bye bye bye
No hables de mí
ぼくのことをなめんなよ
boku no koto wo namen na yo
Solo con esos verdaderos sentimientos, no tenía la intención de lastimarte
これがほんとうのきもちってだけできずつけるつもりはなかった
kore ga hontou no kimochi tte dake de kizutsukeru tsumori wa nakatta
La victoria absurda se baña en recompensas
ふじょうりすぎるしょうりがしょうさんをあびて
fujouri sugiru shouri ga shousan wo abite
Me di cuenta de que mis verdaderos sentimientos son inútiles
ぼくのほんとうのきもちなどかちのないものだときづいた
boku no hontou no kimochi nado kachi no nai mono da to kizuita
Gritaré, ¿solo yo puedo hacerlo?
さけんであげられるのはぼくだけなんだって
sakende agerareru no wa boku dake nan datte
Somos tréboles, si nos manchamos, mentimos, sí, venganza
We are clovers そまってしまえば liars そう revenge
We are clovers somatte shimaeba liars sou revenge
Comencemos una historia que destruirá todo para cumplir nuestros deseos
かなえるためすべてこわすものがたりをはじめよう
kanaeru tame subete kowasu monogatari wo hajimeyou
Comencemos una historia que destruirá todo
すべてこわすものがたりをはじめよう
subete kowasu monogatari wo hajimeyou
Bien y mal
Good and evil
Good and evil
No sé cuál es cuál
I don't know which is which
I don't know which is which
Comencemos una historia que destruirá todo
すべてこわすものがたりをはじめよう
subete kowasu monogatari wo hajimeyou
La justicia está cerca de mí para matar mi corazón
Justice is close to me to kill my heart
Justice is close to me to kill my heart
Nací sin saber nada, pensando que era para encontrar mi corazón con estas manos
なにも知らずうまれてきたのはこのてでこころみつけるためだと思っていた
nanimo shirazu umarete kita no wa kono te de kokoro mitsukeru tame da to omotte ita
Amor sin límites, sentimientos complicados
むじんぞうなあいぞうをふくざつなおもいを
mujinzou na aizou wo fukuzatsu na omoi wo
No puedo quitar un poco de esperanza, lágrimas que no se secan
あとすこしのきぼうをぬぐえもしないなみだを
ato sukoshi no kibou wo nugue mo shinai namida wo
Solo quería que alguien me escuchara, aunque eso se llamara venganza
だれかにきいてほしいだけだったそれがふくしゅうとよばれても
dareka ni kiite hoshii dake datta sore ga fukushuu to yobarete mo
Nuestros pecados, aún inocentes y jóvenes
むじゃきでまだみじゅくなぼくたちのつみが
mujaki de mada mijuku na boku-tachi no tsumi ga
Nadie nos escuchó
だれもきいてはくれなかった
dare mo kiite wa kurenakatta
¿La primera vez que sentimos vacío también puede ser llamado justicia?
はじめてかんじたむなしさもおしころせばそれはせいぎとよべるのかな
hajimete kanjita munashisa mo oshikoroseba sore wa seigi to yoberu no kana
Somos tréboles, si nos manchamos, mentimos, sí, venganza
We are clovers そまってしまえば liars そう revenge
We are clovers somatte shimaeba liars sou revenge
Afilando la espada de la venganza, mientras nos preparamos
したたかにしかえしのやいばとぎすませながら
shitataka ni shikaeshi no yaiba togisumase nagara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nishizawa Shiena y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: