Transliteración y traducción generadas automáticamente

Reason To Scream
Nishizawa Shiena
Razón para Gritar
Reason To Scream
En la tarde lluviosa en la que se despeja la ansiedad
しょうそうかんかりたてるあめのごごに
shousou-kan karitateru ame no gogo ni
Encerrado, oxidado, el fuego se apaga
とじこもってさびたげんひいたんだ
tojikomotte sabita gen hiita nda
No quiero ser como alguien más
I don't wanna be like someone else
I don't wanna be like someone else
Aunque sea el camino fácil para mí
Even if it's easy way of like for myself
Even if it's easy way of like for myself
Siento que me volveré loco
I feel like I will go crazy
I feel like I will go crazy
No sé por qué, no sé por qué
I don't know why don't know why
I don't know why don't know why
Es frustrante, lo odio
くやしいんだってだいきらいだって
kuyashii n datte daikirai datte
Cuando grité, comenzó la melodía (razón para gritar)
さけんだときはじまったメロディー (reason to scream)
sakenda toki hajimatta merodii (reason to scream)
Siempre resonando en mi cabeza sin parar
ずっとあたまのなかになりやまないままで
zutto atama no naka ni nari yamanai mama de
Perdono mi dolor, avanzo a la siguiente fase
ぼくのいたみをゆるしているんだ advance to next phase
boku no itami o yurushite iru nda advance to next phase
Estaba cantando una canción mientras sentía
I was singing a song as I felt
I was singing a song as I felt
Con mi guitarra en cualquier momento y lugar
With my guitar anytime anywhere
With my guitar anytime anywhere
Es la historia de días que parecen olvidados
おもいだせなくなりそうなひびのはなしさ
omoidasenaku nari-souna hibi no hanashi sa
Lo que queda siempre es una mente cerrada
のこっているのはいつもしみついたmind
nokotte iru no wa itsumo shimitsuita mind
Aunque olvide viejos deseos, se repiten como el destino
ふるいねがいをみすててもうんめいのようにくりかえし
furui negai o misutete mo unmei no you ni kurikaeshi
Voy a recibirlos
むかえにいくから
mukae ni ikukara
En realidad, me gustaba mucho más
ほんとうはもっとだいすきだって
hontou wa motto daisuki datte
La melodía que quería gritar hasta el final
さけんでまでほしかったメロディー
sakende made hoshikatta merodii
(Razón para gritar)
(reason to scream)
(Reason to scream)
El sonido de la lluvia borra fuertemente las huellas
あめのおとがつよくはくしゃをかけてく
ame no oto ga tsuyoku hakusha o kakete ku
Mi dolor se convierte en una señal
ぼくのいたみがあかしになる
boku no itami ga akashi ni naru
Por siempre y un día
Forever and a day
Forever and a day
Nunca olvidaré
Will never forget
Will never forget
En esta era que cambia frenéticamente, buscamos cómo dejar huellas
めまぐるしくかわるじだいにつめあとをのこしかたさがしている
memagurushiku kawaru jidai ni tsumeato no nokoshi-kata sagashite iru
Desde que no conocemos las palabras, ya estamos soñando
ぼくらはことばをしらないときからもうゆめをみてる
bokura wa kotoba o shiranai toki kara mō yume o mi teru
Es frustrante, lo odio
くやしいんだってだいきらいだって
kuyashii n datte daikirai datte
Cuando grité, comenzó la melodía
さけんだときはじまったメロディー
sakenda toki hajimatta merodii
(Razón para gritar)
(reason to scream)
(reason to scream)
Siempre resonando en mi cabeza sin parar
ずっとあたまのなかになりやまないままで
zutto atama no naka ni nari yamanai mama de
Perdono mi dolor, avanzo a la siguiente fase
ぼくのいたみをゆるしているんだ advance to next phase
boku no itami o yurushite iru nda advance to next phase



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nishizawa Shiena y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: