Traducción generada automáticamente
Enfermizo
Nitro MC
Sick
Enfermizo
Nitro MC on the micNitro MC en el microfono
Verbal lockdownConfinamiento verbal
Killer producesKiller produce
SickEnfermizo
I want to tell you a storyTe quiero contar una historia
About a couple that will never fade from my memoryDe una pareja que nunca se va a borrar de mi memoria
Their abandoned house, and if you pass by thereSu casa abandonada y si pasas por ahí
They say you can still hear how he made her laughDicen que aun se puede escuchar como el la hacía reír
Manuel had lost everything in his last relationshipManuel había perdido todo en su otra relación
His ex was a bitch who broke his heartSu ex era una puta que le rompió el corazón
His family isolated him, and he got used to rising aloneSu familia lo aislaba y el se acostumbro a surgir solo
And everything he has, he achieved in solitudeY todo lo que tiene solitario logro
He didn’t trust anyone because he had trusted beforeNo confiaba en nadie porque ya confió
And they betrayed him, he thinks everyone’s the sameY lo traicionarion y cree que todo el mundo el igual
What a horror, he doesn’t talk to anyone but what’s necessary, he’s a lonerQue horror, no habla con nadie más de lo necesario, es un solitario
Until one day to integrate him, they invite him to a neighborhood partyHasta que un día pa' integrarlo lo invitan a una fiesta del barrio
Manuel got ready, after months he laughedManuel se arreglo, después de meses se río
And at that party, a glance froze himY en esa fiesta una mirada lo paralizó
He saw dark eyes like the night that gave him confidenceVio unos ojos negros color noche que le diron confianza
And a smile shining like stars that sparked hopeY una sonrisa con brillo de estrellas que prendio una esperanza
After so longDespués de tanto tiempo
Without trustingSin confiar
The light at the end of the tunnelLa luz al final del tunel
Claudia is a girl in love with drugsClaudia es una chica enamorada de las drogas
Her friends saved her from her neck and a ropeSus amigos la salvaron de su cuello y una soga
No problems, she has a starry smileSin problemas, tiene sonrisa de estrellas
Night eyes, but she’s missing something to be a full moonOjos de noche, pero le falta algo pa' ser Luna llena
And at a neighborhood party, she sees a man different from the usualsY una fiesta en el barrio, otra vez sale y ve un hombre diferente a los usuales
She smiles at him, and he’s frozenElla le sonrie el se quedo paralizado
Claudia felt a tingle, it had never happened beforeClaudia sintió un cosquilleo, nunca antes le había pasado
After a few drinks, he approaches, they talkDespués de varios tragos el se acerca, conversan
His name is Manuel, the one with that intense gazeEl se llama manuel el de esa mirada intensa
A night of laughter bloomingNoche de risas que florecian
He caught her attention so much that he didn’t go out to dance like he always didLlamo tanto su atenciín que no salió a bailar como siempre lo hacía
They agreed to meet, he makes her not need drugsQuedaron de salir, el le hace no necesitar las drogas
He makes her feel like she’s different from all the restEl le hace sentir que es diferente a todas
The way he looks at her inspires trustSu manera de mirarla le inspira confianza
The fire in his eyes sparked hopeLa llama de sus ojos, le prendió una esperanza
After so long, he cares about looking goodDespués de tanto el se preocupa de verse bien
Claudia waits for him, they agreed to meet outside the trainClaudia lo espera, quedaron de juntarse afuera del tren
When he arrives, she almost reflexively smilesCuando el llega ella casi por reflejo le sonrie
He shares secrets, nothing makes her distrustEl le cuenta secretos nada hace que desconfie
He brings her roses, and as night falls, they touch perfectionEl le trae rosas y al caer la noche rosan la perfección
In that park, hearts start racingEn ese parque comienza a acelerarse el corazón
He approaches, she approaches, and everything is tenderEl se acerca ella se acerca y todo es tierno
And with a kiss, they sealed the pact of eternal loveY con un beso sellaron el pacto del amor eterno
When their lips brushed, he feltCuando rosaron sus labios el sintií
That he was finally breaking out of the four walls he locked himself inQue al fin salía de las cuatro paredes que se encerró
That extraordinary feelingEsa sensacion extraordinaria
She felt that with him, drugs were no longer necessaryElla sintió que con el la droga ya no era necesaria
They started to build their truthEmpezaron a construir su verdad
They were two separate wings that could now fly togetherEran dos alas separadas que ahora juntas podían volar
And they wouldn’t separate againY no se separarían más
My love, I need you, because with your soul I found my peaceMi amor te necesito, porque yo con tu alma encontre mi paz
They took the stepDieron el paso
She moved in with himElla se fue a vivír con él
At the entrance of the house, it said Claudia and ManuelEn la entrada de la casa decía Claudia y Manuel
But there’s something in Claudia’s bellyPero hay algo en el vientre de Claudia
She’s still very young, and a baby, the rules of this game changeElla aun muy joven y un bebé las reglas de este juego cambian
But Manuel didn’t doubt for a secondPero Manuel no lo dudaba ni un segundo
All he wanted was for that little one to come into this worldLo único que quería es que ese pequeño llegue a este mundo
That fruit of love for him, for her, is a child they won’t be able to raise wellEse fruto del amor para el, para ella es un niño que ellos no van a poder criar bien
Because with what they earn, they couldn’t give him a good lifePorque con lo que ganan no podrían darle una buena vida
Because they haven’t been together longPorque no llevan tanto juntos
Because she’s still not decidedPorque aún no esta decidida
Because she hasn’t fully left addiction behindPorque aun no ha dejado del todo la drogadicción
And for not accepting it, Claudia fell into depressionY por no aceptarlo Claudia cayo en deprecion
One day Manuel comes home from work, and Claudia isn’t thereUn día Manuel llega del trabajo y Claudia no esta
He calls her on the phone, and she left her cellEl la llama por teléfono y ella dejo su celular
She went out to get high for hoursSalió a drogarse por horas
Because when she feels bad, she gets high to escape problems like this onePorque cuando se siente mal se droga por los problemas como el de ahora
Manuel finds her and rushes her homeManuel la encuentra y la lleva a casa de prisa
And in the room where there had been laughter, he beats her out of rageY en la pieza donde habían risas, el de la rabia le da una paliza
How could you if you have our baby?Como se te ocurre si tienes nuestro bebé
She apologizes, crying, swearing she won’t do it againElla le pide disculpas llorando jura no volverlo a hacer
He forgives her, and they both cryEl la perdona y juntos lloraron los dos
Let’s move on, let’s pretend it never happenedSigamos hagamos como que nunca paso
But when the doctor gave her the ultrasoundPero cuando el doctor le dio la ecografía
At six months, he let her know it wouldn’t surviveSus seis meses le hace saber que no se salvaría
Claudia lost her childClaudia a su hijo perdió
Because of the drugs she consumed and the beating Manuel gave herPor la droga que consumió y por la paliza que Manuel le dio
They always shared everythingTodo siempre lo compartian los dos
And now they share the guilt of their child who died in her wombY ahora comparten la culpa de su hijo que en el vientre murió
You’re a bitch, how could you get high?Eres una perra como pudiste drogarte
You’re a fucking coward, how could you hit me? You killed himEres un maricón como me pegaste tu lo mataste
When she gets home, she locks herself inAl llegar a casa ella se encierra
Where laughter rang out yesterday, it’s just him screaming bitchDonde ayer sonaban risas son solo él está gritandole perra
He breaks down the door, desperate to see herEl rompe la puerta desesperado al mirarla
Blinded by rage, he chokes her until she’s deadCegado por la rabia el la asfixia hasta matarla
He realized it was sickEl se dio cuenta que era enfermizo
After a few minutes, he realized what he didLuego de unos minutos se dio cuenta de lo que hizo
You and my child are in heaven, and I have to join you, forgive me GodTu y mi hijo están en el cielo y yo tengo que acompañarlos perdoname Dios
A bullet took Manuel to the other worldUna bala llevo a Manuel al otro mundo
He thought that finally, they could all be togetherCreyo que así por fin podrían estar los tres juntos
When the beautiful turns sickCuando lo lindo se vuelve enfermizo
Everything can end with blood on the floorTodo puede terminar con sangre en el piso
Stay away even if it hurts, ask for help with firm feetAlejate aunque duela, pide ayuda con los pies firmes
On earth, you don’t need it, no doubtEn la tierra no lo necesitas, no hay duda
You can move forward if you realize this hellPuedes salir adelante si te das cuenta de este infierno
Remember you have to pretend and that nothing is eternalRecuerda que debes finjir y que nada es eterno
You are strongerTú eres más fuerte
The sick brings illusions that can even lead to death.Lo enfermizo da ilusiones que inclusive pueden traer la muerte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nitro MC y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: