Transliteración y traducción generadas automáticamente

LOVE LINE (Japanese Version)
NiziU
Línea de Amor (Versión en Japonés)
LOVE LINE (Japanese Version)
Es un poco raro, ¿no?
ちょっとおかしいよね
chotto okashii yo ne
La confusión es por tu culpa
混乱は君のせい
konran wa kimi no sei
Como unos auriculares enredados
からまるイヤフォン
karamaru iyafon
Así es mi forma de pensar
みたいな思考回路
mitaina shikou kairou
Si la línea de emociones se pudiera ver
感情線が目に見えたなら
kanjousen ga me ni mieta nara
Los colores de los dos, me intrigan todo el día
二人の色、気になるの all day
futari no iro, ki ni naru no all day
Quiero seguir en la ambigüedad, cargando mis sentimientos
曖昧なままで 思い抱えて
aimai na mama de omoi kakaete
No quiero dudar, ¿verdad?
迷いたくないよね
mayoitakunai yo ne
Tick-tack, tick-tack, tick, escucha esta voz, date cuenta
Tick-tack, tick-tack, tick, この声、気づけ
Tick-tack, tick-tack, tick, kono koe, kidzuke
Es un desperdicio de tiempo jugar a esto
駆け引きに時間、もったいない
kakehiki ni jikan, mottainai
Un poco más, un poco más
もう少し、もう少し
mou sukoshi, mou sukoshi
Acércate
近づいて
chikazuite
Amor, amor, en el momento que nos tocamos
Love, love, 触れた瞬間
Love, love, fureta shunkan
Se siente el hilo del destino
きゅっと運命線
kyutto unmeisen
Ya lo he decidido
もう決めてるの
mou kimeteru no
He cambiado el futuro por ti
未来も君に変えたよ
mirai mo kimi ni kaeta yo
Voy hacia ti
君へと向かうの
kimi e to mukau no
Este sentimiento
この気持ち
kono kimochi
Está grabado en mi palma
手のひら刻まれた
te no hira kizama reta
Como un destino
運命みたい
unmei mitai
Incluso las palabras en las que no creo
信じない言葉さえ
shinjinaikoto ba sae
He empezado a buscarlas
探すようになったし
sagasu you ni natta shi
¿Quizás estamos atados por un hilo rojo?
もしかして赤い糸で結ばれてる?
moshikashite akai ito de musubareteru?
Me lo imagino, sí
想像しちゃうね、yeah
souzou shichau ne, yeah
A veces dibujamos líneas paralelas, los dos
時に平行線描く二人
toki ni heikousen egaku futari
(He soportado el tiempo con sentimientos que parecen quebrarse)
(折れそうな気持ちに耐えてきた時間)
(oresou na kimochi ni taete kita jikan)
Ahora que hemos superado los límites
限界を超えた今
genkai wo koeta ima
Oh, parece que va a desbordarse
あらら 溢れ出しそうよ
arara afuredashi sou yo
Tick-tack, tick-tack, tick, esa voz, date cuenta
Tick-tack, tick-tack, tick, その声、気づけ
Tick-tack, tick-tack, tick, sono koe, kidzuke
Ya es la cuarta vez que nuestras miradas se cruzan
もう4回目 目が合うたびに
mou 4 kaime me ga au tabi ni
Una palabra más, una palabra más
もう一言、もう一言
mou hitokoto, mou hitokoto
Dímelo
伝えてね
tsutaetene
Amor, amor, en el momento que nos tocamos
Love, love, 触れた瞬間
Love, love, fureta shunkan
Se siente el hilo del destino
きゅっと運命線
kyutto unmeisen
Ya lo he decidido
もう決めてるの
mou kimeteru no
He cambiado el futuro por ti
未来も君に変えたよ
mirai mo kimi ni kaeta yo
Voy hacia ti
君へと向かうの
kimi e to mukau no
Este sentimiento
この気持ち
kono kimochi
Está grabado en mi palma
手のひら刻まれた
te no hira kizama reta
Como un destino
運命みたい
unmei mitai
Día tras día
日々日々
hibi hibi
La línea se vuelve más intensa
濃くなる line
koku naru line
Todo va
全てが
subete ga
Hacia ti
君へ
kimi e
Amor, amor, extiende tu mano
Love, love, 手伸ばして
Love, love, te nobashite
Agarrando el hilo del destino
掴む運命線
tsukamu unmeisen
No se puede deshacer
解けないの
tokenai no
A esta pareja unida
結ばれたこの二人を
musubareta kono futari wo
Voy hacia ti
君へと向かうの
kimi e to mukau no
Este sentimiento
この気持ち
kono kimochi
Está grabado en mi palma
手のひら刻まれた
te no hira kizama reta
El destino eres tú.
運命は君
unmei wa kimi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NiziU y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: