Traducción generada automáticamente

Golden
No Frills Twins
Dorado
Golden
En la neblinaOut in the mist
Quedé atrapado en tu puñoI got caught in your fist
Es donde hundiste tus dientesIt's where you sunk your teeth
Mi suelo tan fértilMy soil so rich
Podrías florecer de esta perraYou could bloom from this bitch
Y olvidar lo que necesitoAnd forget what I need
Ahora mira tus árbolesNow look at your trees
Son tan fructíferos y verdesThey're so fruitful and green
¿Cuándo me dejaste atrás?When did you outgrow me?
Me arrodilléI got down on my knees
Porque no podías alcanzarBecause you couldn't reach
A los cielos que buscasTo the heavens you seek
Ahora eres dorado, eres dorado, eres doradoNow you're golden, you're golden, you're golden
Estás brillando, estás brillando, lo robasteYou're glowing, you're glowing, you stole it
El cazador en tiThe hunter in you
Despertó el hambre en míSparked the hunger in me
Solo quería alimentarI just wanted to feed
El codicioso en tiThe greedy in you
Le gustaba el dador en míLiked the giver in me
Así que te dejé festinarSo I let you feast
Tal vez lo merezcoMaybe I deserve it
Servirte era egoístaServing you was self-serving
Te necesitaba que me necesitaras como un barco necesita un faroI needed you to need me like a ship needs a lighthouse
Ahora eres dorado, eres dorado, eres doradoNow you're golden, you're golden, you're golden
(Todo lo que tienes lo construiste sobre mi espalda)(Everything that you have you built it off my back)
Estás brillando, estás brillando, lo robasteYou're glowing, you're glowing, you stole it
(Todo lo que tienes lo construiste sobre mi espalda)(Everything that you have you built it off my back)
Si soy el que daIf I'm the one who's giving
¿Hay un crimen en tomar?Is there a crime in taking?
Si soy el que repite estoIf I'm the one repeating this
Entonces hacerlo me hace responsableThen making I'm the one to blame
Ahora eres dorado, eres dorado, eres doradoNow you're golden, you're golden, you're golden
(Tal vez lo merezco, servirte era egoísta, te necesito que me necesites como un barco necesita un faro)(Maybe I deserve it, serving you was self-serving, I need you to need me like a ship needs a lighthouse)
Estás brillando, estás brillando, lo robasteYou're glowing, you're glowing, you stole it
(Si soy el que da, ¿hay un crimen en tomar? Si soy el que repite esto entonces hacerlo me hace responsable)(If I'm the one who's giving, is there a crime in taking? If I'm the one repeating this then making I'm the one to blame)
Eres dorado, eres dorado, eres doradoYou're golden, you're golden, you're golden
(Todo lo que tienes lo construiste sobre mi espalda)(Everything that you have you built it off my back)
Estás brillando, estás brillando, lo robasteYou're glowing, you're glowing, you stole it
(Florece, florece, florece de esta perra)(Bloom, bloom, bloom from this bitch)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de No Frills Twins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: