Traducción generada automáticamente
The Flame That Never Dies
No Remorse
Die Flamme, die niemals erlischt
The Flame That Never Dies
In jedem britischen Herzen brennen ewige Flammen,In every British heart, there burns immortal flames,
Ein Stolz, der niemals wankt, ein Mut, der ungezähmt bleibt,A pride that never wavers, a valor yet untamed,
Die Feinde Britanniens werden sich immer fragen, warum,The enemies of Britain won't cease to wonder why,
Sie können niemals besiegen -They can never beat -
DIE FLAMME, DIE NIEMALS ERLISCHTTHE FLAME THAT NEVER DIES
In den Tiefen der englischen Landschaft,In the depths of English countryside,
Liegt etwas in der Luft,There's something in the air,
Ein stolzes Gefühl von Geschichte, von Kämpfen ohne Vergleich,A pride filled sense of history, of battle un-compared,
Eine Liebe zum Leben, ein ländlicher Charme umhüllt den blauen Himmel des Landes,A love of live, a rural charm besets the land's blue skies, And none
Und niemand kann jemals dämpfen - DIE FLAMME, DIE NIEMALS ERLISCHTcan ever dampen - THE FLAME THAT NEVER DIES
An den Hängen der schottischen Berge, das Gefühl ist überall,On the sides of Scotland's mountains, the feeling's all around, The
Der aufrührerische Rock der Dudelsackspieler, niemand kann den Klang übertreffen,stirring skirt of pipers, none can beat the sound, The heather on the
Die Heide am Ufer des Sees, die Bäche laufen niemals trocken,lochside, the streams ne'er run dry, They can try, but they can't tame
Sie können es versuchen, aber sie können nicht zähmen - DIE FLAMME, DIE NIEMALS ERLISCHT- THE FLAME THAT NEVER DIES
Auf den Straßen von Ulster, die Flagge ist immer zu sehen,On the streets of Ulster, The flag is always seen,
Ein Zeichen für ferne Siege und für mehr, die noch kommen werden,A sign of distant victories, and more that yet shall be,
Um Teil Britanniens zu bleiben, starben viele Helden,To stay as part of Britain, many heroes died,
Kein Feind könnte jemals zerbrechen -No enemy could ever smash -
DIE FLAMME, DIE NIEMALS ERLISCHTTHE FLAME THAT NEVER DIES
Der Waliser in seinem Land, eine Sprache, die ihm gehört,The Welshman in his country, a language of his own,
Es gibt Stärke in der britischen Union, die sicherere Heimat gewährleistet,There's strength in British union, ensuring safer homes, Diversity and
Vielfalt und Kultur, der Stolz des britischen Volkes,culture, The British people's pride, Together we will stand and fuel -
Gemeinsam werden wir stehen und nähren - DIE FLAMME, DIE NIEMALS ERLISCHTTHE FLAME THAT NEVER DIES
Sie können das britische Volk töten und versuchen, uns niederzuziehen,They can kill the British people, and try to drag us down, They can
Sie können uns mit falschen Anklagen ins Gefängnis stecken, Unterdrückung überall,jail us on false charges, repression all around, But as British men,
Aber als britische Männer werden wir uns nicht beugen, unsere Union Jack werden wir hissen,we will not bend, our Union Jack's we'll fly, Again they've tried and
Wieder haben sie versucht und versagt, die zu töten - DIE FLAMME, DIE NIEMALS ERLISCHTfailed to kill - THE FLAME THAT NEVER DIES



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de No Remorse y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: