Traducción generada automáticamente

Hurry Home (with beabadoobee & Jay Som)
No Rome
Rentre Vite (avec beabadoobee & Jay Som)
Hurry Home (with beabadoobee & Jay Som)
Tu tournes dans ma tête depuis quelques semainesYou've been running 'round my mind for a couple weeks
C'est sûrement pour ça que j'ai du mal à m'endormirGuess that's why it's hard for me to fall asleep
Tes lèvres, tes lèvres, tes lèvres, ouaisYour lips, your lips, your lips, yeah
Tu es dans, tu es dans ma tête, ouaisYou're in, you're in my head, yeah
Fatigué de m'emmêler sous les drapsTired of getting tangled under the sheets
Tu m'appelles la nuit et j'ai trop peur de parlerYou call me up at night and I'm too scared to speak
Tes lèvres, tes lèvres, tes lèvres, ouaisYour lips, your lips, your lips, yeah
Tu es dans, tu es dans ma tête, ouaisYou're in, you're in my head, yeah
On ne parle pas beaucoupWe don't talk too much
J'ai besoin de contact constantI need constant touch
Peut-être qu'il y a un problèmeMaybe something's wrong
On peut le régler si tu veuxWe can fix it if you want to
Je n'ai pas besoin de grand-choseI don't need too much
Je pense qu'on est déconnectésThink we're out of touch
Peut-être qu'il y a un problèmeMaybe something's wrong
On peut le régler si tu veuxWe can fix it if you want to
Je veux te voir mais ça va faire malI want to see you but it's gonna hurt
On a des problèmes mais on va s'en sortirWe got some problems but we'll make it work
Arrête-toi une seconde quand tu perds ton calmeStop for a second when you lost your temper
Je suis désolé pour ce moment où j'ai rencontré ta mèreI'm sorry 'bout that time I met your mother
Mon père m'a dit de regarder ça brûlerMy father told me I should watch it burn
Tu m'as vu mais j'ai dû faire demi-tourYou saw me but I had to make a turn
Je veux te voir quand tu vas au boulot maisI want to see you when you go to work but
On a des problèmes et ça va faire malWe got some problems and it's gonna hurt
J'aimerais qu'on puisse faire de tout çaWish that we could make this
Un lointain souvenirAll a distant memory
Pris l'un dans l'autreCaught up in each other
Et tous nos rêves secretsAnd all our secret daydreams
Imaginant le momentPicturing the moment
Où je revois ton visageI see your face again
C'est dur de savoir queFind it hard to know that
Je ne peux pas encore te remplacerI can't replace you yet
On doit faire en sorte que ça marcheWe gotta make this work
On doit faire en sorte que ça marcheWe gotta make it work
On doit faire en sorte que ça marcheWe gotta make it work
On peut le régler si tu veuxWe can fix it if you want to
Je veux te voir mais ça doit faire malI want to see you but it's gotta hurt
On a des problèmes mais on va s'en sortirWe got some problems but we'll make it work
Arrête-toi une seconde quand tu perds ton calmeStop for a second when you lost your temper
Je suis désolé pour ce moment où j'ai rencontré ta mèreI'm sorry 'bout that time I met your mother
Mon père m'a dit de regarder ça brûlerMy father told me I should watch it burn
Tu m'as vu mais j'ai dû faire demi-tourYou saw me but I had to make a turn
Je veux te voir quand tu vas au boulot maisI want to see you when you go to work but
On a des problèmes et ça va faire malWe got some problems and it's gonna hurt
Je veux te voir mais ça doit faire malI want to see you but it's gotta hurt
On a des problèmes mais on va s'en sortirWe got some problems but we'll make it work
Arrête-toi une seconde quand tu perds ton calmeStop for a second when you lost your temper
Je suis désolé pour ce moment où j'ai rencontré ta mèreI'm sorry 'bout that time I met your mother
Mon père m'a dit de regarder ça brûlerMy father told me I should watch it burn
Tu m'as vu mais j'ai dû faire demi-tourYou saw me but I had to make a turn
Je veux te voir quand tu vas au boulot maisI want to see you when you go to work but
On a des problèmes et ça va faire malWe got some problems and it's gonna hurt
Je veux te voir mais ça doit faire malI want to see you but it's gotta hurt
On a des problèmes mais on va s'en sortirWe got some problems but we'll make it work
Arrête-toi une seconde quand tu perds ton calmeStop for a second when you lost your temper
Je suis désolé pour ce moment où j'ai rencontré ta mèreI'm sorry 'bout that time I met your mother
Mon père m'a dit de regarder ça brûlerMy father told me I should watch it burn
Tu m'as vu mais j'ai dû faire demi-tourYou saw me but I had to make a turn
Je veux te voir quand tu vas au boulot maisI want to see you when you go to work but
On a des problèmes et ça va faire malWe got some problems and it's gonna hurt



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de No Rome y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: