Transliteración y traducción generadas automáticamente
メガネを外して (Lose The Frames)
noa (乃紫)
Lose The Frames
メガネを外して (Lose The Frames)
Take off your glasses
メガネを外してさ
megane wo hazushite sa
And look me in the eyes
ちゃんと目を合わせてよ
chanto me wo awasete yo
Snap that camera shutter
カメラのシャッターを切って
kamera no shattaa wo kitte
And capture our love
恋を閉じ込めてよ
koi wo tojikomete yo
It’s a love with its ups and downs
山あり谷ありの恋です
yama ari tani ari no koi desu
Pouting like a triangle (hey)
三角に口を尖らせて (ハイ)
sankaku ni kuchi wo togarasete (hai)
Smooth out the sharp words
四角い言葉の角取って
shikakui kotoba no kado totte
I wanna send my heart to you
君にハートを送りたい
kimi ni haato wo okuritai
Sin, cos, tanθ
Sin, cos, tanθ
Sin, cos, tanθ
The angles of my heart are widening (yes)
心の角度が広がって (yes)
kokoro no kakudo ga hirogatte (yes)
Electric sparks from love at first sight
電流が走る一目惚れ
denryuu ga hashiru hitomebore
Remember this, Fleming
覚えていてフレミング
oboete ite furemingu
I want to share my pure feelings (ooh-ooh)
純度百パーの想いを (ooh-ooh)
jundo hyaku paa no omoi wo (ooh-ooh)
Let’s connect without words (telepathy)
以心伝心させたいな (以心伝心)
ishin denshin sasetai na (ishin denshin)
You and I are opposites (opposites)
君と私は正反対 (正反対)
kimi to watashi wa seihantai (seihantai)
Love is always unexpected (unexpected)
恋はいつも想定外 (想定外)
koi wa itsumo souteigai (souteigai)
Hey, hey, listen
ねぇねぇ聞いて
nee nee kiite
I want to express everything to you
言葉を尽くして君に伝えたいの
kotoba wo tsukushite kimi ni tsutaetai no
My heart catches up to my body
心が体に追いついて
kokoro ga karada ni oitsuite
And before I know it, I’m following you with my eyes
気づけば目で追ってる
kizukeba me de otteru
Take off your glasses
メガネを外してさ
megane wo hazushite sa
And look me in the eyes
ちゃんと目を合わせてよ
chanto me wo awasete yo
Love has started running
恋は走り出したの
koi wa hashiridashita no
I can’t wait until after school
放課後まで待てない
houkago made matenai
The more important the words
大事な言葉ほど
daiji na kotoba hodo
The more they seem to hate oxygen
酸素を嫌うみたい
sansou wo kirau mitai
In my own words that aren’t in the dictionary
辞書に無い私なりの言葉で
dictionary ni nai watashi nari no kotoba de
I gotta tell you fast (fast)
早く (早く) 君に伝えなきゃね
hayaku (hayaku) kimi ni tsutaenakya ne
The world is 70% ocean
世界の7割は海ですが
sekai no 7wari wa umi desu ga
But in my mind (yes)
私の脳内メーカーじゃ (yes)
watashi no nounai meekaa ja (yes)
About 90% is about you
九割くらいは君のこと
kyuu wari kurai wa kimi no koto
And the other 10% is about food
あと一割は食べること
ato ichi wari wa taberu koto
Balancing honesty and pretense
本音建前使い分け
honne tatemae tsukaiwake
My heart is a storm
心の中は雨あられ
kokoro no naka wa ame arare
That hairstyle I saw for the first time
初めて見たその髪型
hajimete mita sono kamigata
I couldn’t even compliment it
褒めることもできぬまま
homeru koto mo dekinu mama
I want to share my pure feelings (ooh-ooh)
純度百パーの想いを (ooh-ooh)
jundo hyaku paa no omoi wo (ooh-ooh)
Let’s connect without words (telepathy)
以心伝心させたいな (以心伝心)
ishin denshin sasetai na (ishin denshin)
My true feelings are always playing hide and seek
いつも本音はかくれんぼ
itsumo honne wa kakurenbo
Like magnets pulling together
引き寄せ合うマグネット
hikiyoseau magunetto
Hey, hey, listen
ねぇねぇ聞いて
nee nee kiite
I want to express everything to you
言葉を尽くして君に伝えたいの
kotoba wo tsukushite kimi ni tsutaetai no
Why is it that even though it’s at my throat (here)
どうして喉 (ここ) まで来てるのに
doushite nodo (koko) made kiteru noni
I can’t say that last word?
あと一文字が言えない?
ato ichimonji ga ienai?
Take off your glasses
メガネを外してさ
megane wo hazushite sa
And look me in the eyes
ちゃんと目を合わせてよ
chanto me wo awasete yo
Once love starts running
恋が走り出したら
koi ga hashiridashitara
No one can stop it
誰にも止めらんない
dare ni mo tomerannai
The more important the words
大事な言葉ほど
daiji na kotoba hodo
The more they seem to hate oxygen
酸素を嫌うみたい
sansou wo kirau mitai
Put away the dictionary and excuses
辞書も言い訳もすぐに仕舞って
dictionary mo ii wake mo sugu ni shimatte
I gotta chase after you (you)
君を (君を) 追いかけないと
kimi wo (kimi wo) oikakenai to
My feelings are so strong they might crack
想いが強すぎて音割れしそうだ
omoi ga tsuyosugite oto ware shisou da
Tears dry up and the world comes into focus
涙が乾いて世界のピントが合うよ
namida ga kawaite sekai no pinto ga au yo
Burn through a lifetime of love
一生分の恋を燃やせ
isshou bun no koi wo moyase
Once I gently take off my glasses
メガネをそっと外したら
megane wo sotto hazushitara
I can finally tell you.
やっと君に伝えられる
yatto kimi ni tsutaeraru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de noa (乃紫) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: