Traducción generada automáticamente

Underachiever
NOAHFINNCE
Poco ambicioso
Underachiever
La gente siempre dice sé fiel a ti mismoPeople always say be true to yourself
En la situación ideal sería cualquier otra persona menos yoIn the ideal situation I’d be anyone else but me
Está bien, tu frágil estado mental es solo parte de crecerIt’s fine, your fragile state of mind is just a part of growing up
Mirarás hacia atrás en este momento y reirásYou’ll look back on this time and laugh
Tu lucha es tu arteYour struggle is your art
Pero no luches demasiado, tienes un corazón sangrante y eso es tristeBut don’t struggle too much you’ve got a bleeding heart and that’s sad
¿Estás loco? Solo llama a tu mamá y papá y haz que arreglen algunas cosasYou’re mad? Just call your mum and dad and have them smooth a few things over
Eres un chico en crecimientoYou’re a growing lad
Nada se compara con la vida de un poco ambiciosoNothing compares to the life of an underachiever
Cargado de dudas, eres tu propio engañadorBurdened in doubt you’re your very own self deceiver
El potencial es el peor tipo de chorro en el que te harán creerPotential is the worst kind of spout that they’ll have you believe her
Y lo intentasAnd you try
Y lo intentasAnd you try
Y lo intentasAnd you try
La gente siempre dice sé amable contigo mismoPeople always say be kind to yourself
Si esto es realmente lo que querías, ¿por qué intentarías sofocarme?If this is really what you wanted, why would you try to suffocate me?
La gente siempre dice ten fe en ti mismoPeople always say have faith in yourself
Si puedo levantarme de la cama, te mostraré cuánto puedo tener éxitoIf I can get out bed I’ll show you just how much I can succeed
Nada se compara con la vida de un poco ambiciosoNothing compares to the life of an underachiever
Cargado de dudas, eres tu propio engañadorBurdened in doubt you’re your very own self deceiver
El potencial es el peor tipo de chorro en el que te harán creerPotential is the worst kind of spout that they’ll have you believe her
Y lo intentasAnd you try
Y lo intentasAnd you try
Y lo intentasAnd you try
La gente siempre dice cuídatePeople always say look after yourself
Si ese es el truco del juego, ¿por qué diablos nadie me lo dijo?If that’s the trick of the play, why the fuck did nobody tell me?
La gente siempre dice no te menospreciesPeople always say don’t belittle yourself
Si no haces un escándalo, ¿quién diablos te liberará?If you don’t kick up a fuss, who the hell’s gonna set yourself free?
Nada se compara con la vida de un poco ambiciosoNothing compares to the life of an underachiever
Cargado de dudas, eres tu propio engañadorBurdened in doubt you’re your very own self deceiver
El potencial es el peor tipo de chorro en el que te harán creerPotential is the worst kind of spout that they’ll have you believe her
Y lo intentasAnd you try
Y lo intentasAnd you try
Y lo intentasAnd you try
Y lo intentasAnd you try
Y lo intentasAnd you try
Y lo intentasAnd you try
A ellos no les importaThey don’t care
No les importaThey don’t care
Acerca de estos mocosos adolescentes con uñas pintadas y pelo de mierda decoloradoAbout these teenage shits with painted nails and bleached out shitty hair
A ellos no les importaThey don’t care
No les importaThey don’t care
Acerca de estos mocosos adolescentes con uñas pintadas y pelo de mierda decoloradoAbout these teenage shits with painted nails and bleached out shitty hair
A ellos no les importaThey don’t care
(¿Quién dice que no es justo?)(Who says it isn’t fair?)
No les importaThey don’t care
(Solo cepilla tu pelo de mierda)(Just brush your shitty hair)
Acerca de estos mocosos adolescentes con uñas pintadas y pelo de mierda decoloradoAbout these teenage shits with painted nails and bleached out shitty hair
(¿Quién dice que no es justo? Solo cepilla tu pelo de mierda)(Who says it isn’t fair? Just brush your shitty hair)
A ellos no les importaThey don’t care
(¿Quién dice que no es justo?)(Who says it isn’t fair?)
(La gente siempre dice sé fiel a ti mismo)(People always say be true to yourself)
No les importaThey don’t care
(Solo cepilla tu pelo de mierda)(Just brush your shitty hair)
(En la situación ideal sería cualquier otra persona menos yo)(In the ideal situation I’d be anyone else but me)
Acerca de estos mocosos adolescentes con uñas pintadas y pelo de mierda decoloradoAbout these teenage shits with painted nails and bleached out shitty hair
¿Quién dice que no es justo? Solo cepilla tu pelo de mierdaWho says it isn’t fair? Just brush your shitty hair)
La gente siempre dice sé fiel a ti mismoPeople always say be true to yourself
En la situación ideal sería cualquier otra personaIn the ideal situation I’d be anyone else



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NOAHFINNCE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: