Fieldhouse Freestyle
nobigdyl.
Freestyle do Ginásio
Fieldhouse Freestyle
Isso é um clássico certificado da quebradaThis is a certified hood classic
Sim, DyllieYeah, Dyllie
Entrei no jogo de fortuna e famaCame in the game of fortune and fame
Eu disse que não queria, eles duvidaram, eles duvidaramI said I didn't want it, they doubted, they doubted
Eu encontrei a equipe, nós criamos nossa própria pistaI found the team, we made our own lane
E agora todos eles dizem que nós somos de verdade, nós somos de verdadeAnd now they all say that we 'bout it, we 'bout it
Nós temos mais anéis que a Audi e a MollyWe got more rings than Audis and Molly
Minha equipe traz o calor como os sauditasMy team bring the heat like the Saudis
Moro no sul com minha família da CalifórniaLive in the south with my family from Cali
E um salve pro meu amor, nós não moramos no vale, nãoAnd shout out to bae, we don't live in the valley, no
Ayy, yo, esta é uma estreia mundialAyy, yo, this is a worldwide premiere
Alguém me traga duas camisas retrô, duas faixas de cabeça da Nike e um par de Air Forces brancosSomebody get me two throwback jerseys, two Nike headbands and a pair of white Forces
Indie tribe, Salva vidasIndie tribe, save lives
E certifique-se de que, quando você soletrar esse nome, seja tudo em minúsculas com um ponto final (sim, Dyllie)And make sure when you spell that name, it's all lowercase with a period (yeah, Dyllie)
Entrei no jogo de fortuna e famaCame in the game of fortune and fame
Eu disse que não queria, eles duvidaram, eles duvidaramI said I didn't want it, they doubted, they doubted
Eu encontrei a equipe, nós criamos nossa própria pistaI found the team, we made our own lane
E agora todos eles dizem que nós somos de verdade, nós somos de verdadeAnd now they all say that we 'bout it, we 'bout it
Nós temos mais anéis que a Audi e a MollyWe got more rings than Audis and Molly
Minha equipe traz o calor como os sauditasMy team bring the heat like the Saudis
Moro no sul com minha família da CalifórniaLive in the south with my family from Cali
E um salve pro meu amor, nós não moramos no vale, nãoAnd shout out to bae, we don't live in the valley, no
Toda a minha equipe parece de chitaMy whole crew look like it's cali-co
Ou talvez um panda, você entendeu, manoOr maybe a panda, you got it, bro
Você diz que sou orgulhoso e tô pirando, nãoYou say I'm prideful and wylin', no
Eu só não vou enterrar meu talento, manoI just won't bury my talent, bro
Posso ser convencido, eu entrego isso pra JesusMight be conceited, I give it to Jesus
Ele me disse para beber do Seu cáliceHe told me to drink from His chalice
Disse a Ele que serei mais maduro e não pecarei maisTold Him I'll be more mature and won't sin anymore
E Ele me disse que eu deveria ser mais criança, whoaAnd He told me I should be more childish, whoa
Sim, olhaYeah, look
Meus demônios parecendo deprimidosMy demons looking depressed
Deve ter sido algo que eu disseMust have been something I said
Indie tribe, Baby, você sabe o nome da minha bancaIndie tribe, baby, you know the name on my set
Eu tirei isso da lama, eu sou do matoI got it out of the mud, I'm from the stix
Caçar está no meu sangueHunting is just in my blood
E eu mudei meu sobrenome para FuddAnd I changed my last name to Fudd
Eu sou do seis, um-cinco como em uma dúzia, doisI'm from the six, one-five like in a dozen, two
Hahaha, eu disse a vocês como é, cara, vocês não estão prontos pra issoHahaha, I told y'all what it is, man, y'all not ready for this
Vamos levar isso pro lado leste de AtlantaLet's take it to the east side of Atlanta
Ei Dyllie!Hey Dyllie!
Cara, acho que é hora de ficar louco (vamos lá)Man, I think it's time to go silly (let's go)
Se você não consegue ver, faça-os sentir (faça-os sentir)If you can't see, make 'em feel it (make 'em feel it)
Você não achou que íamos ganhar, ah, é mesmo? (Ah, é mesmo?)You ain't think we gon' win, oh really? (Oh really?)
Deixe-me dizer algo bem rápido, garoto (deixe-me te contar uma coisa)Let me say something right quick, boy (let me tell you somethin')
Não estamos brincando com você, eu não sou nenhum brinquedo (nenhum brinquedo)We ain't playin' with you, I ain't no toy (no toy)
Tentando deixar toda a família empregada (empregada)Tryna get the whole family employed (employed)
Garoto, é melhor você começar a trabalharBoy, you better start workin'
Agora estamos jogando o sinal do lado leste pra cima, você nunca esteve lá (lado leste)Now we throwing up east side, you ain't been to that (east side)
Tem muita mentira rolando, e eu não curto isso (sem caô)It's a lot of cap going on, and I ain't into that (no cap)
Costumava ser um cachorro, correndo por aí, onde estão suas mulheres? (Cachorrão)Used to be a dawg, runnin' 'round, where your women at? (Big dawg)
A gente estava no fundo olhando pra cima e eu lembro disso (eu lembro)We was at the bottom lookin' up and I remember that (I do)
Eles têm tentado vir e pegar o prato, ainda não terminamosThey been tryna come and take the plate, we ain't finished yet
Temos o wi-fi, não estamos pagando nenhuma internetGot the WiFi, we ain't payin' no internet
Me sentindo como o Michael Jordan, espera, onde está o Pippen?Feelin' like MJ, wait, where Pippen at?
Cara, deixa pra lá, deixa eu cuidar da minha vidaMan, never mind, let me mind my business
Manchas no meu rosto com uma grande responsabilidade, pista em mim (grande pista)Stains on my face with a big lane on me (big lane)
Mais alguns anos, eu serei um grande veterano (grande mano)Couple more years, I'ma be a big homie (big homie)
Tenho que agradecer a Deus pelo pessoal que me conhece (que me conhece)Gotta thank God for the folks that know me (that know me)
Acabei de sair do Maine, a caminho de Wyoming (Wyoming)Just left Maine, on the way to Wyoming (Wyoming)
Sempre fui o mesmo, nunca fui falso (nunca falso)Been the same one, ain't never been phony (never phony)
Trabalhando a noite toda, tentando ganhar um dinheirinho (a noite toda)Working all night, tryna get a little money (all night)
Garota suja diz que quer Meu Pequeno Pônei (foi isso que ela disse?)Dirty girl say she want My Little Pony (is that what she said?)
Mas eu fico tipo: Uh, uhBut I'm like Uh, uh
Pra ter tudo (pra ter tudo)To get everything (to get everything)
Tentando entrar no trem (tentando entrar no trem)Tryna get on the train (tryna get on the train)
Tem que pingar no ralo (tem que pingar no ralo)Gotta drip in the drain (gotta drip in the drain)
Eles ficam tipo: Quando choveu? (Eles ficam tipo: Quando choveu?)They like: When did it rain? (They like: When did it rain? )
E a missão não muda (e a missão não muda)And the mission don't change (and the mission don't change)
Bem como Pinky e o Cérebro (bem como Pinky e o Cérebro)Just like Pinky and Brain (just like Pinky and Brain)
Porque eu ainda tô com a gangue (porque eu ainda tô com a gangue)'Cause I'm still with the gang ('cause I'm still with the gang)
Eu não sei quem você traz com vocêI don't know who you bring with you
Mantendo esse DNA, na minha resistência (na minha resistência)Keepin' that DNA, in my stamina (in my stamina)
Planejo isso de dia em dia, no meu calendário (no meu calendário)Plan this from day to day, on my calendar (on my calendar)
Eles tentam roubar o estilo como tarântulas (como tarântulas)They tryna bite the flav' like tarantulas (like tarantulas)
Eu não sou de esperar, chame o gerente (chame o gerente)I'm not the one to wait, get the manager (get the manager)
Disse a vocês que íamos ser diretos, nada de diagonal (nada de diagonal)Told y'all we gon' be straight, no diagonal (no diagonal)
Todos nós vamos chegar tarde, mas não tô me gabando (mas não tô me gabando)All we gon' come in late, I ain't braggin' though (I ain't braggin' though)
Me dê aqueles portões do céu, você pode ficar com tudo (você pode ficar com tudo)Give me them heaven gates, you can have it all (you can have it all)
Saí e consegui umas listras como uma bola de basquete (swish)Went out and got some stripes like a basketball (swish)
Entrei no hall da famaCame in the hall of fame
Vim do troco do bolso (eu vim)Came from pocket change (I did)
Costumava andar por aí tipo: Qual é o nome dele?Used to walk around like: What's his name?
Eles ficam tipo: Otay (okay)They be like: Otay (otay)
Tive que empurrar aquela coisa do caminhoHad to push that thing out the way
Tô falando de tirar totalmente do caminho (oh, yeah)I'm talkin' 'bout all the way (oh, yeah)
Quero ficar frio, tão quente para mudarWant to get cold, so hot to change
Para o feriadoFor the holiday
CarvelloCarvello



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de nobigdyl. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: