Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sentimental Bus (Senchimentaru Basu)
Nobody Knows
Autobús Sentimental (Senchimentaru Basu)
Sentimental Bus (Senchimentaru Basu)
BASU esperando, ¿por qué esperar el autobús?
BASUをまつ なぜBASUをまつ
BASU wo matsu naze BASU wo matsu
Sin destino, simplemente tercamente
あてもなくただ ただいじはる
ate mo naku tada tada ijiharu
La ambigüedad en el diamante se mezcla
DAIYAにあいまいはくみこまれ
DAIYA ni aimai wa kumikomare
Sin detenerse, parada de autobús
たちどまらずBASUSTOPPU
tachidomarazu BASUSUTOPPU
Lo que tengo en mis manos es una mentira
てにいれたのはひとつのうそ
te ni ireta no wa hitotsu no uso
Salió de su mansión 'ya es suficiente'
でてきたかのじょのマンション \"もういい\"
dete kita kanojo no MANSHON "mou ii"
La temperatura sube, la respuesta fría
あがるたいおん さめたたいおう
agaru taion sameta taiou
Dando vueltas, el final del verano
どうどうめぐり なつのおわり
doudoumeguri natsu no owari
El coche que pasa refleja la historia
すどおりするくるま ストーリーうつす
sudoori suru kuruma SUTO-RI- utsusu
Yo soy yo, ¿es suficiente con esto?
おれはおれ これでいいかととう
ore wa ore kore de ii ka to tou
Esperando una respuesta, esperando un autobús
こたえまつ waiting for a bus
kotae matsu waiting for a bus
La parada de autobús descuidada, balanceándose
ゆだねるBASUてい ゆれてる
yudaneru BASUtei yureteru
Desde el otro lado, desde el otro lado
むこうから むこうから なんだいも なんだいも
mukou kara mukou kara nandai mo nandai mo
Deslizándose por la intersección
すべりこむこうさてんのほうこう
suberikomu kousaten no houkou
Cortando a través de los humanos transparentes de lado a lado
よこぎるとうめいにんげん おれ
yokogiru toumei ningen ore
Subiendo al autobús, subiendo al autobús
BASUにのる BASUにのる
BASU ni noru BASU ni noru
Con una sola bolsa, subiendo al autobús
かばんひとつで BASUにのる
kaban hitotsu de BASU ni noru
Corriendo por la ciudad nacida y muerta
なれしたしんだまちをせいに
nareshitashinda machi wo sei ni
El autobús corre
BASUははしる
BASU wa hashiru
(x2)
(x2)
(x2)
Cayendo suavemente bajo el sol del verano
じょじょにおちてく なつのひざし
jojo ni ochiteku natsu no hizashi
Abriendo la carta que me diste
きみがくれたてがみをひらき
kimi ga kureta tegami wo hiraki
Repetir, repetir, leyendo una y otra vez
くりかえしくりかえしよみかえす
kurikaeshi kurikaeshi yomikaesu
El tiempo de los dos revive
ふたりのじかんがよみがえる
futari no jikan ga yomigaeru
Ya no puedo volver atrás
もうのりかえることはできない
mou norikaeru koto wa dekinai
Todo ha comenzado a moverse
すべてはうごきだした
subete wa ugokidashita
En la calle pálida, débilmente
あおじろいしゃない うすくらく
aojiroi shanai usukuraku
Hundiéndose en lo profundo del asiento
ふかくSHI-TOにうずくまる
fukaku SHI-TO ni uzukumaru
Solo la tristeza permanece en la memoria
かなしみばかりきおくに
kanashimi bakari kioku ni
No vengas a despedirte
のこるからこないでみおくり
nokoru kara konaide miokuri
Hasta que ya no pueda verte, si sigues agitando tu mano
みえなくなるまできみがてをふりつづけたら
mienaku naru made kimi ga te wo furitsudzuketara
Seguramente lloraré
ぼくはきっとなくだろう
boku wa kitto naku darou
Seguramente recordaré solo eso, cada vez que llegue la noche
そればかりおもいだすだろう よるがくるたび
sore bakari omoidasu darou yoru ga kuru tabi
Anoche hasta la medianoche, abrazándonos en el coche
まよなかまでくるまにのってだきあってたきのう
mayonaka made kuruma ni notte dakiatteta kinou
Para cumplir un sueño, cada vez que me alejo de ti
ゆめをかなえるために きみとはなれるたびに
yume wo kanaeru tame ni kimi to hanareru tabi ni
Cada vez que nuestros labios se tocan, se vuelve imposible separarse
くちびるかさねるたびにはなれられなくなる
kuchibiru kasaneru tabi ni hanarerarenaku naru
Cuanto más nos tocamos, más dolorosa se vuelve la separación
ふれあえばあうほど わかれはつらくなる
fureaeba au hodo wakare wa tsuraku naru
Toda la noche no es suficiente, vamos a casa
all night longとはいかないの もうかえろう
all night long to wa ikanai no mou kaerou
Ya he detenido esto, sé que es inútil
もうひきとめたって むだってことわかってる
mou hikitometa tte muda tte koto wakatteru
Con gestos que no pueden expresarse en palabras
ことばにできないしぐさで
kotoba ni dekinai shigusa de
Estoy hablando, llevándote conmigo tanto como puedo
かたってる きみをいっしょにさらってくほど
katatteru kimi wo issho ni saratteku hodo
Incluso la esperanza segura
たしかなきぼうも
tashika na kibou mo
El amor sin garantías
ほうしょうもない あい
houshou mo nai ai
Eso es todo, no hay nada que hacer
それだけではどうしようもない
soredake dewa doushiyou mo nai
Un problema de realidad inevitable
さけられない げんじつもんだい
sakerarenai genjitsu mondai
Tu existencia invaluable
かけがえのない きみのそんざい
kakegae no nai kimi no sonzai
El sol se puso hace un rato
ゆうひがついさっきのみこまれた
yuuhi ga tsui sakki nomikomareta
El camino que caminamos juntos también está oscuro
ふたりあるいたみちもまっくらだ
futari aruita michi mo makkura da
El aire es tibio y frío a medias
くうきはちゅうとはんぱにぬるくて
kuuki wa chuutohanpa ni nurukute
No hay calor ni frío, confundiendo
あつくもさむくもない まよわす
atsukumo samukumo nai mayowasu
El semáforo parpadea, en la distancia
HEDDORAITOてんとう とおくのほう
HEDDORAITO tentou tooku no hou
Lamentando, el verdadero lugar
こうかいしてる ほんとうのとこ
koukai shiteru hontou no toko
En la dirección de la intersección en construcción
こうさくするこうさてんのほう
kousaku suru kousaten no hou
El walkie-talkie, la señal es azul
KUROSUWO-KU SHIGUNARUはあお
KUROSUWO-KU SHIGUNARU wa ao
La esquina de la calle iluminada, ilumina a los transeúntes
まちかどのがいろとう てらすほこうしゃ
machikado no gairotou terasu hokousha
Perdido en la calle, una silueta solitaria
ろとうにまよう SHIRUETTOひとり
rotou ni mayou SHIRUETTO hitori
Una cara llorosa esperando por ella
みなれたなきがお waiting for her
minareta nakigao waiting for her
El camino que tomamos, girando, avanzando
きたみち ふりむき まえむき
kita michi furimuki maemuki
Abrazándonos mientras lloramos
あいつとなきながらだきあった
aitsu to nakinagara dakiatta
La respuesta que queríamos estaba aquí
ほしかったこたえはここにあった
hoshikatta kotae wa koko ni atta
Las mujeres siempre son astutas
おんなはいつもずりーや
onna wa itsumo zuri- ya
Déjame saber después de que te hayas ido
あとからあとからきづかせて
ato kara ato kara kidzukasete
El autobús se detiene, cerca de la parada de autobús
めにとまる BASUていちかくで
me ni tomaru BASUtei chikaku de
Una pareja similar se abraza
よくにたふたりがだきあってる
yoku nita futari ga dakiatteru
La calle brillante, como un spot de luz
がいとう まるでSUPOTTORAITO
gaitou marude SUPOTTORAITO
Brillando para los dos
ふたりのためにひかってる
futari no tame ni hikatteru
La ciudad nocturna también brilla
よるのまちもしだいにかがやく
yoru no machi mo shidai ni kagayaku
'Sé valioso' susurra
"たいせつにしてやれよ\"とささやく
"taisetsu ni shite yare yo" to sasayaku
Más que una llamada telefónica, más que una carta
でんわより てがみより
denwa yori tegami yori
La distancia de tocarse es más que cualquier otra cosa
ふれあえるきょりがなにより
fureaeru kyori ga nani yori
'Si te sientes mal, ven a mí
"つらくなったらあいにきて
"tsuraku nattara ai ni kite
Siempre te estoy esperando, ven a mi encuentro'
ずっとまってるからむかえにきて\"
zutto matteru kara mukae ni kite"
Así fue escrito en el último verso
そうかかれたさいごのいちぎょう
sou kakareta saigo no ichigyou
Volveremos en algún momento, ¿por qué?
いつのひかもどろう なぜに
itsunohika modorou naze ni
¿Por qué hasta ese punto
それほどまでに
sore hodo made ni
Puedes amar a alguien tan descuidadamente?
きみはけなげにひとをあいせるの
kimi wa kenage ni hito wo ai seru no
Los hombres siempre tienen sueños egoístas
おとこはいつもみがってなゆめをみて
otoko wa itsumo migatte na yume wo mite
Algo sacrifican por algo
なにかをぎせいにする
nanika wo gisei ni suru
* Convertirse en un autobús, ¿por qué convertirse en un autobús?
BASUになるなぜBASUになる
BASU ni naru naze BASU ni naru
Convertirse en un autobús que los lleva a ellos
あいつをのっけるBASUになる
aitsu wo nokkeru BASU ni naru
Inmerso en el hielo, la ambigüedad
あいすことにくみこまれるあいまい
aisu koto ni kumikomareru aimai
Confirmando, el autobús corre
たしかめながらBASUははしる
tashikamenagara BASU wa hashiru
** Convertirse en un autobús, sí, convertirse en un autobús
BASUになる そうBASUになる
BASU ni naru sou BASU ni naru
Convertirse en un autobús que los lleva a ti
きみをのっけるBASUになる
kimi wo nokkeru BASu ni naru
¿Cuándo iré a buscarte?
むかえにいくのはいつになる
mukae ni iku no wa itsu ni naru
Superando el tiempo, el autobús corre
じかんをとびこえBASUははしる
jikan wo tobikoe BASU wa hashiru
*, ** repetir
repeat
repeat



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nobody Knows y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: