Transliteración y traducción generadas automáticamente
Aoi Koufuku
Nobuko
Blaue Glückseligkeit
Aoi Koufuku
Die blasse Stadt, mein Schatten schwankt
あおざめたまちなみ ゆれるぼくのかげ
Aozameta machinami yureru boku no kage
Mit trüben Schritten, ohne Ziel, wo ich hin will
にぶいあしどりは ゆくさきをしらず
Nibui ashidori wa yuku saki wo shirazu
Die Gedanken fließen
かわせるおもい
Kawaseru omoi
In deinen Augen spiegelt sich, was ich sehen will
きみのひとみのなか うつしだすものを
Kimi no hitomi no naka utsushidasu mono wo
Um es zu fangen, bin ich losgelaufen
うけとめるためにはしりだしていた
Uketomeru tame ni hashiri dashiteita
Deine Hand greife ich, damit sie nicht entgleitet
さしだすそのてをほどけないようににぎりかえす
Sashidasu sono te wo hodoke nai you ni nigiri kaesu
Die Nacht mit dem halben Mond erleuchtet uns
はんぶんのつきのよるはぼくらをてらして
Hanbun no tsuki no yoru wa bokura wo terashite
Die Zeit, die ich hinter mir lasse, kann ich nicht fassen
おいかけてきたじかんをぼくはふりきって
Oikakete kita jikan wo boku wa furikitte
Die Hälfte von uns sollte bis zum Ziel sichtbar sein
はんぶんずつのぼくらはえがくさきまでみえるはずさ
Hanbun zutsu no bokura wa egaku saki made mo mieru hazusa
Unter dem blauen Himmel weht dein Haar
あおいそらのした ゆれるきみのかみ
Aoi sora no shita yureru kimi no kami
So wie unser Herz, das sich sanft verbindet
ほころんだこころつむぎあわせるように
Hokoronda kokoro tsumugi awaseru you ni
In die Gewissheit meiner Gefühle
たしかなおもいへ
Tashika na omoi e
Was auch immer kommt, blättert die Seiten um
なにがまっているかはめくるぺーじのさき
Nani ga matte iru ka wa mekuru pe-ji no saki
Dein Lächeln, das du mir zuwirfst, ist zu stark
きみがなげかけたえがおのかたすぎ
Kimi ga nagekaketa egao no katasugi
Die Wellen der Worte lese ich immer wieder
あふれたことばのうずをなんどもよみかえして
Afureta kotoba no uzu wo nandomo yomikaeshite
Die Nacht mit dem halben Mond erleuchtet die Zukunft
はんぶんのつきのよるはあしたをてらして
Hanbun no tsuki no yoru wa ashita wo terashite
Die Dunkelheit, die weit reicht, schiebe ich beiseite
とおくまでつづくやみをぼくはけちらして
Tooku made tsudzuku yami wo boku wa kechirashite
Unter dem halben Mond fangen wir an zu gehen, immer lalalala
はんぶんのつきのしたでぼくらはあるきだすずっとlalalala
Hanbun no tsuki no shita de bokura wa arukidasu zutto lalalala
Die Nacht mit dem halben Mond erleuchtet uns
はんぶんのつきのよるはぼくらをてらして
Hanbun no tsuki no yoru wa bokura wo terashite
Die Zeit, die ich hinter mir lasse, kann ich nicht fassen
おいかけてきたじかんをぼくはふりきって
Oikakete kita jikan wo boku wa furikitte
Die Hälfte von uns sollte bis zum Ziel sichtbar sein.
はんぶんずつのぼくらはえがくさきまでみえるはずさ
Hanbun zutsu no bokura wa egaku saki made mo mieru hazusa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nobuko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: