Traducción generada automáticamente

No Promises To Keep
Nobuo Uematsu
Aucune promesse à tenir
No Promises To Keep
Marchant dans les rues pavées de la villeWalking city streets with worn cobblestones
Écoutant les gens passer en courant, chacun à son propre rythmeListening to people rushing past to rhythms all their own
La vie qui m'échappe, sans penser à la façon dont les années ont filéLife passing me by, not thinking how the years have flown
Jusqu'à ce que je te rencontreUntil I met you
Je ne dirai pas que c'était le destinI won't say that it was fate
Je ne dirai pas que c'était la destinéeI won't say that it was destiny
Mais sinon, qu'est-ce que ça pourrait êtreBut if not, what could it be
Qui t'a attirée vers moi ?That drew you towards me?
Serait-ce le hasard ?Could it be chance?
Jusqu'au jour où nous nous reverronsTill the day that we meet again
Où ou quand, j'aimerais pouvoir le direWhere or when I wish I could say
Mais crois—sache que tu me trouverasBut believe—know that you'll find me
Aucune promesse à tenir, nous n'en aurons jamais besoinPromises to keep, we won't ever need
Si seulement je n'avais jamais suIf only I'd never known
Tous les fardeaux que j'étais destiné à porterAll the burdens I was born to bear
J'ai vécu une vie sans souciLived a life without a care
Dans ce monde sauf pour toi, mais ça ne suffira pasIn the world save for you but that won't do
Jusqu'au jour où nous nous reverronsTill the day that we meet again
Dans notre rue, je veux croireOn our street, I want to believe
En la chance qu'on échangera un regardIn the chance that we'll share a glance
Aucune promesse à tenir, nous n'en aurons jamais besoinPromises to keep, we won't ever need
Jusqu'au jour où nous nous reverronsTill the day that we meet again
À notre endroit, laisse-moi juste croireAt our place, just let me believe
En la chance que tu viendrasIn the chance that you'll come
Prendre ma main et ne jamais me lâcherTake my hand and never let me go
Prends ma mainTake my hand
Et croisAnd believe
Nous pouvons êtreWe can be
Ensemble pour toujoursTogether evermore
Marchant dans les rues pavées de la villeWalking city streets with worn cobblestones
Luttant contre la foule et se retrouvant tous seulsStruggling against the crowds and finding ourselves all alone
Le destin et la destinée ne sont pas une garantieFate and destiny are no guarantee
Pourtant, j'espère qu'un jour tu viendras me trouverStill I hope someday you'll come and find me
Pourtant, je sais qu'un jour tu viendras me trouverStill I know someday you'll come and find me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nobuo Uematsu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: