Traducción generada automáticamente

Start Up! ~Kizuna~
Nobuo Yamada
¡Comienza! ~Vínculo~
Start Up! ~Kizuna~
En algún lugar de este planeta, solo nosotros tenemos algo PRECIOSO (PRECIO)Kono hoshi no doko ka ni aru boku-tachi dake no PRECIOUS (PRECIOUS)
Si tú no estás, no tiene sentido ni valorOmae ga inaku nareba nan no kachi mo imi mo nai
Ese vínculo que está ahí ~un vínculo irrompibleSoko ni aru kizuna ~hodokenai kizuna
Si lo sientes, entonces (ven, ven) ¡Dime!Kanjite iru nara saa (saa saa) Tell me!
¿No puedes escuchar mi voz? ¡Comienza! No estamos solosCan't you hear my voice? Start up! We are not alone
Creer el uno en el otro es vidaShinjiaeru koto koso inochi
Si puedes escuchar nuestras voces, entonces seis se convierten en uno más ¡Dime!Ore-tachi no koe ga kikoeta nara muttsu wa mou hitotsu Tell me!
¿No puedes escuchar mi voz? ¡Comienza! No estamos solosCan't you hear my voice? Start up! We are not alone
Aunque el mundo entero se vuelva enemigoSekaijuu wo teki ni mawashite mo
Lo que no se tambalea, lo llevamos en el pecho y luchamos sin rendirnosYuruganai mono mune ni kakagete tatakainuite miseru
No te burles de nuestros sentimientosOre-tachi no omoi wo nameru na yo
Un camino sin fin que continúa a cualquier lugarDoko made mo tsuzuite 'ru Never ending road
Todo lo que tenemos que proteger es algo PRECIOSO (PRECIO)Subete wo kakete mamoru beki mono koso PRECIOUS (PRECIOUS)
Si se trata de la vida, ya te lo hemos confiadoInochi nara mou sude ni omae-tachi ni azukete 'ru
Atravesando el fuego, salpicando el aguaHi no naka wo kuguri mizu wo kechirashite
Enfrentándonos al viento (ah ah) ¡Vamos!Kaze ni tachimukau no sa (ah ah) Let's go!
¿No puedes escuchar mi voz? ¡Comienza! No estamos solosCan't you hear my voice? Start up! We are not alone
Porque hay sentimientos que no podemos cederYuzurenai kimochi ga aru kara
Aunque sea un camino sin retorno, está bien, solo sigue adelante ¡Vamos!Nido to modorenai michi demo ii sa Tada mae ni susumu dake Let's go!
¿No puedes escuchar mi voz? ¡Comienza! No estamos solosCan't you hear my voice? Start up! We are not alone
Estamos creando una leyendaOre-tachi ga densetsu wo tsukuru
Los sueños se hacen realidad, si es lo que deseas, se extenderán en la palma de tu manoYume wa kanau sa omae ga nozomeba hirogeta tenohira ni
Algo nuevo (yey yey yey) está esperando (yey yey yey)Atarashii (yey yey yey) nani ka ga (yey yey yey) matte iru
Continuando hacia el mañana (yey yey yey) en un camino sin finAshita e to (yey yey yey) tsuzuite 'ru Never ending road
¡Dime!Tell me!
¿No puedes escuchar mi voz? ¡Comienza! No estamos solosCan't you hear my voice? Start up! We are not alone
Creer el uno en el otro es vidaShinjiaeru koto koso inochi
Si puedes escuchar nuestras voces, entonces seis se convierten en uno más ¡Dime!Ore-tachi no koe ga kikoeta nara muttsu wa mou hitotsu Tell me!
¿No puedes escuchar mi voz? ¡Comienza! No estamos solosCan't you hear my voice? Start up! We are not alone
Aunque el mundo entero se vuelva enemigoSekaijuu wo teki ni mawashite mo
Lo que no se tambalea, lo llevamos en el pecho y luchamos sin rendirnosYuruganai mono mune ni kakagete tatakainuite miseru
Nuestros (yey yey yey) sentimientos (yey yey yey) no te burles de ellosOre-tachi no (yey yey yey) omoi wo (yey yey yey) nameru na yo
Un camino sin fin que continúa a cualquier lugarDoko made mo (yey yey yey) tsuzuite 'ru Never ending road



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nobuo Yamada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: