Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.707

Thang For You (feat. Rylo Rodriguez)

NoCap

Letra

Significado

Merci pour toi (feat. Rylo Rodriguez)

Thang For You (feat. Rylo Rodriguez)

Je suppose que tu te demandes où j'ai étéI guess you wonder where I've been
J'ai cherché à trouver un amour en moiI searched to find a love within
Je suis revenu pour te le faire savoirI came back to let you know
J'ai un truc pour toi et je peux pas lâcher priseGot a thing for you and I can't let go
Je suppose que tu te demandes où j'ai étéI guess you wonder where I've been
J'ai cherché à trouver un amour en moiI searched to find a love within
Je suis revenu pour te le faire savoirI came back to let you know
J'ai un truc pour toi et je peux pas lâcher priseGot a thing for you and I can't let go

Sachant que j'étais pas le seul mec avec qui tu traînaisKnowin' I wasn't the only nigga you was fucking with
On va et on revient, content qu'on soit liés, mais quand mêmeWe goin' ot and comin' back, thankful we locked in, but still
T'as laissé un autre mec te mettre enceinteYou done let another nigga come and get you pregnant
J'espérais qu'un jour, toi et moi, on aurait un gosse, pour de vraiI was hopin' one day me and you could have a kid, for real
Je t'ai vue avec le cartier, tu sais que tu vaux un Richard MilleSeen you rock the carti', know you really worth a richard mille
On était dans le condo, maintenant je vois que tu vas prendre un appartWe was in the condo, now I see you 'bout to get a crib
À cause de l'argent, c'est probablement pour ça que tu m'as jamais pris au sérieuxAbout that dollar mondo, probably why you never took me serious
Je l'ai mise dans sa bouche et elle l'a pas retirée, elle a ses règlesPut it in her mouth and she ain't take it out, she on her period
Après tout ce qu'on a traversé, on doit maintenant prendre des chemins séparésAfter all we been through, we got to go our separate ways now
Dès que t'as vu le vol, t'as pris une photo de la navetteSoon as you seen the flight, you took a picture of the shuttle
Quand ton avion décolle, tu vas à la récupération des bagagesWhen they depart your plane, you go to the baggage claim
Fallait que je parte avant que tu ne fasses exploser un niveauHad to drive away before you had to blow a level
N'écoute pas ces filles, elles mentent, tu devrais le savoirDon't listen to them hoes, they lyin', you should know better
Tu devrais savoir que ces filles sont juste des fans, comme à CoachellaYou should know them hoes be just fans, like coachella
Arrivant sur demande, chaque fois que tu es avec moi, tu es à distanceComin' on demand, every time you fuck with me you're remote
Je t'emmène en France, on essaie d'apprendre une autre langueFly you out to France, we be tryna learn a different lingo
J'ai des amis qui ont fait le tour du monde pour l'amourGot friends who went around the world for love
Et ils n'ont jamais trouvé ce dont ils rêvaientAnd they couldn't never find what they dreamed of
Mémoriser en sachant que c'est pas bien, mais ça fait du bienMemorize knowin' it ain't right, but that shit feel good
Dire que je ne sortirai plus avec toi, je le ferais probablement encoreSayin' I won't fuck with you no more, I probably still would
On s'est coupés pendant un an et on sort pour un petit rendez-vous, et on va baiser chez elleWe been cuttin' off for a year straight and we head out on a lil' date, and we gon' fuck at her place
Je te vois avec tes amis, laissons-nous faire du shopping pour son anniversaireI see you with you friends, let us shop for her birthday
Juste parce que je t'ai pas, ça veut pas dire que je t'ai oubliéeJust 'cause I ain't got you don't mean that I forgot you

Je me demande où tu es, avec qui tu esWonder where you been, who you've been with
Je me demande où tu es, avec qui tu esWonder where you been, who you've been with
Je me demande où tu es, avec qui tu esWonder where you been, who you've been with
Je me demande où tu es, avec qui tu esWonder where you been, who you've been with
Je me demande où tu es, avec qui tu esWonder where you been, who you've been with
Je me demande où tu es, avec qui tu esWonder where you been, who you've been with
Je continue de penser, où es-tu ? Et qui est avec toi ?I keep thinkin', where is you? And who's been with you?

Qui s'en fout si tous tes amis ne m'acceptent pas ?Who gives a fuck if all your friends not acceptin' me?
On a voyagé à travers le monde, comme si on se foutait d'un arbitreWe traveled all around the world, like fuck a referee
J'ai entendu que tu es partie à Londres juste pour aller au centre commercialI heard you took a trip to London just to go to the mall
Tu as entendu que j'ai pris quelques ruelles juste pour arriver au coinYou heard I took a couple backstreets just to get to the block
Je pense que je devrais te le dire, j'ai un truc pour toi, je peux pas lâcher priseI think I should let you know, I got a thing for you, I can't let go
Chaque fois que j'allais en prison, tu étais prête à me soutenirEvery time I went to jail you was down to ride
Alors je sens que quand je serai libre, on devrait être au bord du terrainSo I feel when I free up, we should sit courtside
Tu sais que ton cœur est un outil, j'espère que tu laisses personne t'utiliserYou know your heart a tool, hope you don't let nobody use you
Ce cartier est cool, mais tu mérites un Franck MullerThat cartier cool, but you deserve a franck muller
J'essaie de t'aimer, fille, je sais pas à quoi tu es habituéeI'm tryna love you girl, I don't know what the fuck you used to
(J'essaie de t'aimer, fille, je sais pas à quoi tu es habituée)(I'm tryna love you girl, I don't know what the fuck you used to)
Tu es toujours mon éclatYou forever my shine
C'est sombre quand tu n'es pas là parce qu'ils ne te traitent pas bienIt's dark when you ain't here 'cause they ain't thuggin' you right
Tu peux partir, pas d'insécurité tant que tu es chez toi ce soirYou can leave, not insecure 'long as you home by tonight
Tu as le meilleur cerveau, j'espère que tu ne cherches jamais de conseilsYou got the best brain, I hope you never look for advice
Tu trouves ton chemin vers la maison, un million de fois tu m'as dit au revoirYou find your way home, a million times you told me goodbye
Tu trouves ton chemin vers la maison, un million de fois tu m'as dit que tu t'en allaisYou find your way home, a million times you told me you're out
Tu trouves ton chemin vers la maison, tant de fois tu m'as dit que c'était finiYou find your way home, so many times you told me you're done
Tu trouves ton chemin vers la maison, tant de fois je t'ai dit de fuirYou find your way home, so many times I told you to run
(Je suppose que tu te demandes où j'ai été)(I guess you wonder where I've been)
Tu trouves ton chemin vers la maison, tant de fois je t'ai dit de fuirYou find your way home, so many times I told you to run
(J'ai cherché à trouver un amour en moi)(I searched to find a love within)
Si ton amour était de la codéine, je le boirais jusqu'à tomberIf your love was codeine, I'd sip it till I fall over
J'ai accumulé de l'argent, on m'a dit que le fait de briller apporte la paixI ran up my money, they told me ballin' brings closure
Mais quelqu'un a menti, j'ai regardé autour, je suis toujours briséBut somebody lied, I looked around, I'm still broken
Je ne te vois peut-être pas, j'ai pris trop de tes dosesI may not see you, I took too many of your doses
Je suppose que tu te demandes où j'ai étéI guess you wonder where I've been
J'ai cherché à trouver un amour en moiI searched to find a love within
Je t'ai fait traverser plein de merdes, mais on va mourir pour de vraiI put you through a bunch of shit, but we gon' die real
Se défoncer dans ces collines, et te faire enlever ces talons hautsGet high up in these hills, and take you out them high heels
Pas de confiance mais je suis sur toi, alors comment tu te sens ?Not trusted but I'm on you, so how that make you feel?
Seul à Miami à 3h du matin, je souhaite que tu sois iciAlone in Miami at 3am, I wish that you was here

Je suppose que tu te demandes où j'ai étéI guess you wonder where I've been
Je me demande où tu es, avec qui tu esWonder where you been, who you've been with
Je me demande où tu es, avec qui tu esWonder where you been, who you've been with
Je me demande où tu es, avec qui tu esWonder where you been, who you've been with
Je continue de penser, où es-tu ? Et qui est avec toi ?I keep thinkin', where is you? And who's been with you?
Je suis revenu pour te le faire savoirI came back to let you know
J'ai un truc pour toi et je peux pas lâcher priseGot a thing for you and I can't let go


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NoCap y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección