Traducción generada automáticamente
Anis (Desîhras Tagebuch - Kapitel I)
Nocte Obducta
Anis (Desîhras Tagebuch - Kapitel I)
Manchmal frage ich mich, denkst du überhaupt noch an die Tage, die da waren, als
noch lebte, was bald welkte und verblich?
Manchmal denke ich zurück an früher, als so vieles neu war, und es ist berauschend
und erfüllend wie das, was verstrich
Manchmal spüre ich noch fast wie Tränen die Erinnerung an Nächte, Tage, Abende, auf
ewig in mein blut geschrieben
Manchmal bin ich wieder, der ich damals war, dann wenn ich treibe auf den Flüssen
jener Zeit, von der so viel in mir geblieben
Auf eisg'en Monden sprossen märchenhafte Gärten
Und in den Sternen klang ein Lied, das Aufbruch hieß
Aus meinem Herz entprangen Wege in die Freiheit
...und über allem lag ein sanfter Hauch Anis
In mir singen meine Toten, hohle Chöre schwellen an
Bis die Zeit wie Glas zerspring und schneidet mich in scharfer Qual
Doch es ist ein süßer Schmerz, als mein Blut mit den Liedern fließt
Und benetzt mit roten Träumen schneide ich mich noch einmal
Denn in alten, kalten Grüften ruhen liebliche Gebeine
Gerne steige ich hinab unter dem zweiten Mond, dem bleichen
Dunkle Augenhöhlen wissen, dass ich nie vergessen werde
Was sie waren in den Tagen von noch jungen Königreichen
Draußen auf den weiten Wiesen, auf den Feldern junger Träume
Wird schon bald die Nebelsonne sich aus ihrem Schlaf erheben
Morgentau in jenen Zeiten schmeckt wie Tränen aus Anis
Die einer weint, der weiß, er wird sein Gestern nicht noch mal erleben
Anís (Diario de Desîhra - Capítulo I)
A veces me pregunto, ¿todavía piensas en los días que pasaron, cuando aún vivía lo que pronto se marchitó y desvaneció?
A veces recuerdo el pasado, cuando tantas cosas eran nuevas, y es embriagador y gratificante como lo que se fue
A veces aún siento casi como lágrimas el recuerdo de noches, días, tardes, escritos eternamente en mi sangre
A veces vuelvo a ser quien era en aquel entonces, cuando floto en los ríos de aquel tiempo, del cual tanto ha quedado en mí
En lunas de hielo brotaban jardines de cuento
Y en las estrellas resonaba una canción que significaba un nuevo comienzo
De mi corazón surgían caminos hacia la libertad
...y sobre todo había un suave aroma a anís
En mí cantan mis muertos, coros huecos crecen
Hasta que el tiempo se rompe como cristal y me corta con aguda angustia
Pero es un dulce dolor, cuando mi sangre fluye con las canciones
Y empapado de sueños rojos me corto una vez más
Pues en antiguas y frías tumbas descansan huesos encantadores
Gustosamente desciendo bajo la segunda luna, la pálida
Las oscuras cuencas de los ojos saben que nunca olvidaré
Lo que fueron en los días de reinos aún jóvenes
Afueras en los extensos prados, en los campos de jóvenes sueños
Pronto el sol de niebla se elevará de su sueño
El rocío matutino en aquellos tiempos sabe a lágrimas de anís
Que uno llora, sabiendo que no volverá a vivir su ayer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nocte Obducta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: