Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 35

Domestic Crisis

Nocturnal Bloodlust

Letra

Crisis doméstica

Domestic Crisis

No... ya por la tarde, ¿cuánto tiempo te ha encarcelado este dolor?
No… already afternoon, how long have this pain imprisoned you?

En mucho tiempo te olvidas de cómo se resuelve este problema, buscando la respuesta
In long time you forget how this problem is solved, looking for the answer.

Escondiéndose en la oscuridad. A nadie le importas
Hiding in the dark way. No one cares you.

¿Recuerdas por qué te metiste en una jaula?
Do you remember why you put yourself in a cage?

Y todo el mundo pone una bomba
And everybody sets a bomb.

El estrés odioso encadenó a este mundo, separado de la hermosa verdad
Hateful stress chained this world, separated from the beautiful truth.

Este soy yo, este soy yo, este soy yo, este soy yo
This is me, this is me, this is me, this is me...

¿Quieres salvarme? ¿Sabes lo que soy?
Do you want to save me? Do you know what I am?

Me despierto por la mañana
I wake up in the morning,

Bueno, veinticuatro siete mirando a la sucia pantalla
Well twenty-four seven staring at filthy screen.

Fuera de la realidad
Shut out from the reality.

Nada puede recordarte lo que un día es bueno
Nothing can remind you of what a day is good.

Enfermo y cansado de la sonrisa falsa
Sick and tired of fake smile.

Hacer comida es desperdiciar una lima, así que vete a la cama
Making food is wasting a lime, so go to bed.

Sal de aquí con zapatos
Get out of here with shoes.

El cielo es tan brillante bajo este sol, me hace volar
The sky is so bright under this sunshine, is making me fly.

Hermosa sonrisa, ¿cuánto tiempo he perdido el afecto?
Beautiful smile, how long have I missed affection?

Camar en el mal camino es vivir en un bote de basura
Waling in wrong way is living in trash-can,

Vamos a quemar hasta cenizas. Pero esta es una historia en mi sueño
Let`s burn to ashes. But this is story in my dream.

Me despierto en la mañana frente a la pantalla
I wake up in the morning front of screen.

Hey señoritas, díganme cómo hablar contigo
Hey ladies, tell me how to talk to you,

Soy un chico tímido
I'm so shy boy.

Hey caballeros, por favor no me golpeen, mi cuerpo es más delgado que el papel higiénico
Hey gentlemen, please don't hit me, my body is thinner than toilet paper

Disipar el miedo al medio ambiente
Dispel fear of environment.

Sal de aquí con zapatos
Get out of here with shoes.

El cielo es tan brillante bajo este sol, me hace volar
The sky is so bright under this sunshine, is making me fly.

Hermosa sonrisa, ¿cuánto tiempo he perdido el afecto?
Beautiful smile, how long have I missed affection?

Caminando en el mal camino es vivir en un bote de basura, deja quemarse hasta cenizas
Waling in wrong way is living in trash-can, lets burn to ashes.

Pero esta es una historia en mi sueño
But this is story in my dream.

Me despierto en la mañana frente a la pantalla
I wake up in the morning front of screen.

No, ya por la tarde, ¿cuánto tiempo te ha encarcelado este dolor?
No, already afternoon, how long have this pain imprisoned you?

En mucho tiempo te olvidas de cómo se resuelve este problema, buscando la respuesta
In long time you forget how this problem is solved, looking for the answer.

Sal de aquí con zapatos
Get out of here with shoes.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nocturnal Bloodlust e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção