Traducción generada automáticamente

No Veo La Hora.
Noel Schajris
Ich kann es kaum erwarten.
No Veo La Hora.
Ich kann es kaum erwarten, meinen Mantel in deinem Schrank aufzuhängen.No veo la hora de colgar mi saco en tu ropero.
Ich kann es kaum erwarten, dir bis zum Einschlafen vorzusingen.No veo la hora de cantarte hasta dormir.
Ich kann es kaum erwarten, all deine Träume zu wiegen,No veo la hora de arrullar todos tus sueños,
Und ich wache auf, denkend an dich.Y me despierto, pensando en ti.
Ich kann es kaum erwarten, dir ein Geheimnis zu erzählen.No veo la hora de contarte algún secreto.
Ich kann es kaum erwarten, dir zu erklären, wer ich bin,No veo la hora de explicarte quien soy yo,
Und die Momente zurückzuholen, die wir verloren haben…Y recuperar los momentos que perdimos…
Auf dem Weg… allein du und ich.En el camino… solos tú y yo.
Ich habe so viel zu geben…Tengo tanto para darte…
Einen Kuss in Freiheit,Un beso en libertad,
Eine Umarmung in der Nacht,Un abrazo por la noche,
Eine Geschichte, die dich träumen lässt.Un cuento que te haga soñar.
Wenn das Leben uns beide zusammengebracht hat, um zu wachsen,Si la vida nos juntó a los dos para crecer,
Liebe, mit dir möchte ich lernen.Amor, contigo yo quiero aprender.
Für dich… kann ich sein,Por ti… puedo ser,
Ein Nachmittag auf deiner Haut,Una tarde en tu piel,
Ein Leben in deinen honigfarbenen Augen.Una vida en tus ojos de miel.
Für dich… werde ich wieder Liebe und Glauben.Por ti… vuelvo a ser amor y fe.
Ich kann es kaum erwarten, dich wiederzusehen.No veo la hora de volverte a ver.
Ich kann es kaum erwarten, im Regen zu rennen,No veo la hora de correr bajo la lluvia,
Ich kann es kaum erwarten, deine Nacktheit zu malen,No veo la hora de pintar tu desnudez,
Mich hinzusetzen und dir ein Gedicht vorzulesen, das uns vereint,Sentarme a leerte un verso que nos una,
Und das einen weiteren Grund zum Glauben entdeckt…Y que descubra otra razón para creer…
Ich habe so viel zu geben…Tengo tanto para darte…
Einen Kuss in Freiheit,Un beso en libertad,
Eine Umarmung in der Nacht,Un abrazo por la noche,
Eine Geschichte, die dich träumen lässt.Un cuento que te haga soñar.
Wenn das Leben uns beide zusammengebracht hat, um zu wachsen,Si la vida nos juntó a los dos para crecer,
Liebe, mit dir möchte ich lernen.Amor, contigo yo quiero aprender.
Für dich… kann ich sein,Por ti… puedo ser,
Ein Nachmittag auf deiner Haut,Una tarde en tu piel,
Ein Leben in deinen honigfarbenen Augen.Una vida en tus ojos de miel.
Für dich… werde ich wieder Liebe und Glauben.Por ti… vuelvo a ser amor y fe.
Ich kann es kaum erwarten, zurückzukehren...No veo la hora de volver...
Ich kann es kaum erwarten, zurückzukehren...No veo la hora de volver…
Ich kann es kaum erwarten, dich wiederzusehen.No veo la hora de volverte a ver.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Noel Schajris y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: